1
00:00:03,692 --> 00:00:13,692
رسانه اینترنتی مای موویز MyMoviz جامعترین سایت فیلم و سریال
2
00:00:15,692 --> 00:00:25,692
تيــم ترجــمــه
,:: قــقــنـوس ::,
,تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:25,693 --> 00:00:34,693
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:34,694 --> 00:00:42,694
,,,,::::ترجمه : پريسا يادکوري::::,,,,
telegram : @subforu
4
00:00:42,695 --> 00:00:50,695
,,,,::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::,,,,
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
5
00:01:27,087 --> 00:01:29,691
هی آدرین
6
00:01:30,892 --> 00:01:33,795
هی هی، بیدار شو عزیزم
7
00:01:34,929 --> 00:01:38,566
هی
8
00:01:38,600 --> 00:01:40,233
داری کابوس میبینی، بوبا
9
00:01:45,974 --> 00:01:47,240
حالت خوبه؟گرسنته ؟
10
00:01:57,919 --> 00:02:00,521
-جوی دوسر و عسل؟چیز دیگه ای داری؟
11
00:02:00,555 --> 00:02:02,023
متاسفم، فکر کنم فقط همینه
12
00:02:21,174 --> 00:02:23,745
فکر کنم باید به فکر یک جای دیگه برای اقامت باشیم
13
00:02:23,778 --> 00:02:25,079
وسایلتو جمع کن
14
00:03:29,177 --> 00:03:31,846
مامان، بیا یک اتاق بگیریم، من خسته ام
15
00:03:31,879 --> 00:03:33,981
باشه، بیا اینجا رفیق
16
00:03:50,198 --> 00:03:51,165
سلام
17
00:03:53,034 --> 00:03:55,837
بفرما عزیزم، فقط یک دقیقه به من وقت بده، باشه؟
18
00:03:56,904 --> 00:03:58,472
اوه، یک شب لطفاً
19
00:03:58,506 --> 00:04:00,307
بفرمایید گرفتیدش، کارت اعتباری دارید؟
20
00:04:01,709 --> 00:04:04,178
اوه برای؟
21
00:04:04,212 --> 00:04:06,547
باید برای پرداخت، کارت اعتباری داشته باشید
22
00:04:07,582 --> 00:04:10,118
,,,درسته
23
00:04:14,088 --> 00:04:15,089
لعنت
24
00:04:16,124 --> 00:04:18,760
اومد,,,متا,,,,متاسفم
25
00:04:18,793 --> 00:04:21,162
کارت اعتباری ندارم
ببین اشکالی نداره
26
00:04:21,195 --> 00:04:22,262
پول نقد کارو راه میندازه
27
00:04:24,098 --> 00:04:25,133
سیگار میکشی؟
28
00:04:27,300 --> 00:04:29,504
اوم، نه
29
00:04:35,810 --> 00:04:38,411
اتاق هشت، مستقیم، سمت چپ
30
00:04:38,445 --> 00:04:39,279
مرسی
31
00:04:42,250 --> 00:04:43,985
واقعا ممنونیم
32
00:04:44,018 --> 00:04:45,119
شب خوش
33
00:07:04,225 --> 00:07:06,093
امروز کجا میریم؟
34
00:07:06,127 --> 00:07:07,695
فقط به شهر کناری میریم
35
00:07:07,728 --> 00:07:09,297
باید فقط یک چند مایلی فاصله داشته باشه
36
00:07:09,330 --> 00:07:10,197
آماده ای؟
37
00:07:12,967 --> 00:07:14,602
دوستت دارم
- منم دوستت دارم
38
00:07:17,071 --> 00:07:17,905
بیا بریم
39
00:08:01,816 --> 00:08:02,984
همينجا وايستيم
40
00:08:04,719 --> 00:08:07,254
خوبی؟
- فقط یک نفسی تازه میکنم
41
00:08:28,376 --> 00:08:32,046
باید خوردنیهای ارزونو امتحان کنیم، خیلی خوب؟
42
00:08:32,079 --> 00:08:33,647
اما من میتونم یک اسبو بخورم
43
00:08:33,681 --> 00:08:35,783
من بودم، اینو اینقدر بلند نمیگفتم
44
00:08:35,816 --> 00:08:37,618
شاید بعضی از این آدمها، اسب داشته باشن
45
00:08:37,651 --> 00:08:39,653
- واقعا؟
میتونم سوار یکیشون بشم؟
46
00:08:41,088 --> 00:08:42,990
آره، ببینیم خوش شانس هستی یا نه
47
00:08:43,024 --> 00:08:44,558
امی
48
00:08:46,160 --> 00:08:47,795
- هی جنی
- اوه، خدای من
49
00:08:47,828 --> 00:08:49,797
چند سال گذشته؟
50
00:08:49,830 --> 00:08:52,400
- یک چند سالی شده
- خوب، خوب به نظر میای
51
00:08:53,868 --> 00:08:58,139
هام، اومد,,,چند روز سختی داشتم
52
00:09:02,743 --> 00:09:04,245
واقعا دارم شروع میکنم
53
00:09:05,413 --> 00:09:06,547
خوب، یک مدتی
54
00:09:06,580 --> 00:09:08,215
از وقتی توی شهر دیدمت، گذشته
55
00:09:11,018 --> 00:09:12,987
بس کن، داري
کاری میکنی اخراج بشم
56
00:09:13,020 --> 00:09:15,289
ببخشید
57
00:09:15,322 --> 00:09:16,525
و ایشون؟
58
00:09:17,591 --> 00:09:19,360
ایشون پسرم، آدرینه
59
00:09:20,428 --> 00:09:21,829
از دیدنت خوشحالم، آدرین
60
00:09:21,862 --> 00:09:23,532
میشه من یک چیزبرگر بخورم، لطفاً ؟
61
00:09:23,564 --> 00:09:26,333
یک راست رفتی سر اصل مطلب
62
00:09:26,367 --> 00:09:29,170
ببین بهت چی میگم، برات ترتیبشو میدم
63
00:09:29,203 --> 00:09:31,739
امی؟
- اوه، فقط یک قهوه
64
00:09:31,772 --> 00:09:32,606
فقط یک قهوه؟
65
00:09:34,509 --> 00:09:35,676
و یک لطف
66
00:10:02,436 --> 00:10:05,873
♪ Been losing my mind ♪
67
00:10:05,906 --> 00:10:08,510
♪ Been losing my mind ♪
68
00:10:08,543 --> 00:10:10,244
♪ And I've been losing my mind ♪
69
00:10:10,277 --> 00:10:13,781
♪ Yeah, all feel
like that sometimes ♪
70
00:10:13,814 --> 00:10:15,049
بچه گرسنه بود
71
00:10:17,051 --> 00:10:19,887
♪ And I've been fighting
hard trying to make it, oh ♪
72
00:10:19,920 --> 00:10:22,289
♪ You and me, maybe
we were meant to be ♪
73
00:10:22,323 --> 00:10:23,958
بابت چیزی که از بابات شنيدم، متاسفم
74
00:10:25,459 --> 00:10:28,262
♪ 'Cause I can sell
my home, so local ♪
75
00:10:28,295 --> 00:10:30,364
♪ And then you say go
from here, no fears ♪
76
00:10:30,397 --> 00:10:32,933
مطمئنی نمیخوای پیش من بمونی؟
77
00:10:32,967 --> 00:10:33,934
میتونم با بیل صحبت کنم
78
00:10:33,968 --> 00:10:36,737
اوه، نه نه مشکلی نیست
79
00:10:38,139 --> 00:10:39,273
باشه
80
00:10:46,347 --> 00:10:51,285
♪ I should wait ♪
81
00:10:51,318 --> 00:10:54,155
♪ I should wait, this
is what you like, this ♪
82
00:10:54,188 --> 00:10:57,224
♪ You're looking at it, even
if you might miss the beat ♪
83
00:10:59,860 --> 00:11:02,496
♪ The moments, they
pass, stuck in the past ♪
84
00:11:02,531 --> 00:11:04,331
♪ Everyone wants to be noticed ♪
85
00:11:04,365 --> 00:11:06,767
♪ And one of them foot on
the gas, maybe they'll pass ♪
86
00:11:06,800 --> 00:11:08,169
خوب، رسیدیم
87
00:11:09,270 --> 00:11:12,206
آره، هیچ جا خونه خود آدم نمیشه
88
00:11:12,239 --> 00:11:13,340
اینجا خیلی باحاله
89
00:11:13,374 --> 00:11:14,808
اوم، آدرین
90
00:11:16,177 --> 00:11:18,045
اوه
91
00:11:18,078 --> 00:11:19,146
و اینهاش
92
00:11:20,615 --> 00:11:22,651
تو مشکلی نداری؟
93
00:11:22,683 --> 00:11:25,352
نه، نه فکر نکنم
94
00:11:27,254 --> 00:11:28,889
حس بدی دارم که اینجا تنهات میگذارم
95
00:11:30,324 --> 00:11:31,458
شومینه باید هنوز روشن بشه
96
00:11:31,492 --> 00:11:34,328
پس میتونم کمی هیزم خرد کنم
97
00:11:34,361 --> 00:11:38,799
تو هیزم خرد میکنی؟
98
00:11:38,832 --> 00:11:39,867
وای
99
00:11:41,202 --> 00:11:43,505
خیلی شگفت زده نشو
100
00:11:43,538 --> 00:11:45,339
بالاخره یک زندگی روستایی بود دیگه
101
00:11:47,542 --> 00:11:50,344
خوب، من هم میتونم برات کمی خاروبار بیارم
102
00:11:52,413 --> 00:11:54,481
واقعا خوش شانسم که دوستی مثل تو دارم
103
00:11:57,017 --> 00:11:59,654
اگر اشکالی نداشته باشه سوال شخصی بپرسم؟
104
00:12:00,788 --> 00:12:01,722
پدرش کجاست؟
105
00:12:04,091 --> 00:12:07,828
اوم,,,اونو به فرزندی گرفتم
106
00:12:10,364 --> 00:12:15,369
آره، مشخص شد که خودم نمیتونم بچه دار بشم,,,وای بر من
107
00:12:16,904 --> 00:12:19,840
♪ Maybe I don't know how
to hold my head high ♪
108
00:12:19,873 --> 00:12:23,377
واو، کلی آت و آشغال توی این حیاط ریخته
109
00:12:23,410 --> 00:12:26,280
آره، اون یک چیز دیگست
110
00:12:26,313 --> 00:12:30,084
خونت مثل یک پاتوق برای نوجوونهای شهره
111
00:12:30,117 --> 00:12:31,720
- پاتوق؟
- آره
112
00:12:31,785 --> 00:12:34,188
یک جورایی اینجا معروفه
113
00:12:34,221 --> 00:12:36,257
عالیه، پس
114
00:12:36,290 --> 00:12:38,425
اونها پارتی ای چیزی اینجا میگیرن؟
115
00:12:38,459 --> 00:12:43,364
پارتی میگیرن، مواد مصرف میکنن، جلسه میگیرن
116
00:12:43,397 --> 00:12:45,933
میدونی، کارهای نرمال این چنینی
117
00:12:45,966 --> 00:12:47,768
جلسه، وای
118
00:12:47,801 --> 00:12:49,436
آره، کارهای خیلی خیلی عادی
119
00:12:49,470 --> 00:12:50,938
عالیه
120
00:12:52,406 --> 00:12:55,109
هی، اگه چیزی نیاز داشتی، باهام تماس بگير
121
00:12:57,311 --> 00:12:59,648
اوم,,,شمارتو ندارم
122
00:12:59,681 --> 00:13:01,115
اوه، بیا
123
00:13:08,657 --> 00:13:10,224
مرسی
124
00:13:10,257 --> 00:13:12,192
میخوای شمارتو بهم بدی؟
125
00:13:12,226 --> 00:13:15,129
- اوه، نمیتونم
یک تلفن موقتی دارم
126
00:13:16,463 --> 00:13:17,632
تلفن موقتی؟
127
00:13:19,099 --> 00:13:20,735
به نظر میاد نمیخوای کسی پیدات کنه
128
00:13:22,236 --> 00:13:23,370
آره، برنامم همینه
129
00:13:25,072 --> 00:13:26,574
مرسی، واقعا
130
00:13:28,042 --> 00:13:29,644
♪ I should wait ♪
131
00:13:29,678 --> 00:13:31,713
♪ Maybe I don't know how
to hold my head high ♪
132
00:13:31,746 --> 00:13:33,782
♪ Maybe I don't know how
to hold myself together ♪
133
00:13:42,990 --> 00:13:43,924
آماده ای رفیق؟
134
00:13:45,259 --> 00:13:46,093
بیا بریم
135
00:14:36,578 --> 00:14:38,680
باید شوخیت گرفته باشه لعنتی
136
00:14:39,913 --> 00:14:42,983
مامان
137
00:14:48,155 --> 00:14:49,089
مامان، خوبی؟
138
00:14:52,326 --> 00:14:54,562
آره، آره
139
00:14:54,596 --> 00:14:56,497
خوبم بچه
140
00:14:58,733 --> 00:15:01,068
به کمکت نیاز دارم، باشه؟
141
00:16:09,303 --> 00:16:10,137
اي مرده شور
142
00:17:37,926 --> 00:17:39,092
نوجوونهای لعنتی
143
00:17:41,094 --> 00:17:43,665
مامان
144
00:17:43,698 --> 00:17:44,532
آره، بودا؟
145
00:17:46,333 --> 00:17:47,735
اوه نیا این پایین
146
00:17:47,769 --> 00:17:49,737
تا وقتی زمان تمیزکاری داشته باشم نیا، باشه؟
147
00:17:55,710 --> 00:17:56,544
عالیه
148
00:18:16,129 --> 00:18:17,097
دوستت دارم
149
00:18:17,130 --> 00:18:18,265
من هم دوستت دارم ، مامان
150
00:18:22,003 --> 00:18:22,870
مامان؟
151
00:18:24,739 --> 00:18:25,573
بله عزیزم
152
00:18:26,473 --> 00:18:28,208
اون پیدامون میکنه؟
153
00:18:30,110 --> 00:18:32,780
نه عزیزم، مامان نمیدونه اینجا کجاست
154
00:18:35,617 --> 00:18:36,851
از کجا نمیدونه؟
155
00:18:38,553 --> 00:18:40,287
چون مامانی هیچ وقت بهش نگفته
156
00:18:43,323 --> 00:18:44,659
مسی اینجا پیدامون نمیکنه
157
00:18:46,259 --> 00:18:47,127
ما جامون امنه، خیلی خوب؟
158
00:18:55,536 --> 00:18:57,639
حالا برو بخواب
159
00:20:06,206 --> 00:20:07,742
اوه، ببخشید، میتونم کمکت کنم ؟
160
00:20:07,775 --> 00:20:11,512
شاید، دنبال اين آدمها میگردم
161
00:20:11,546 --> 00:20:13,748
یک زن و یک پسر کوچیک، دیدیشون؟
162
00:20:14,849 --> 00:20:16,084
نه
163
00:20:16,117 --> 00:20:17,752
بادقت تر نگاه کن
164
00:20:21,689 --> 00:20:23,691
ببخشید خانم، فکر نکنم اونها رو به خاطر بیارم
165
00:20:24,992 --> 00:20:26,527
دوتا بسته لگت
166
00:20:32,066 --> 00:20:34,168
گفتم میتونی روی یک نی لعنتی تمرین کنی
167
00:20:34,202 --> 00:20:36,003
برای محیط زیست، آنقدرها بد نیست
168
00:20:36,037 --> 00:20:37,404
- اوه لعنت
- هی
169
00:20:38,906 --> 00:20:42,543
هی خوشگله، شبی چند؟
170
00:20:43,845 --> 00:20:45,179
اوه، هاه
171
00:20:45,213 --> 00:20:46,781
-اوه
- خیلی خوب
172
00:20:48,415 --> 00:20:50,084
- اوه لعنت
داره بهت نگاه میکنه
173
00:20:50,118 --> 00:20:50,985
خیلی خوب، باشه
174
00:20:53,755 --> 00:20:55,223
تو چی گفتی؟
175
00:20:55,255 --> 00:20:57,357
گفتم شبی چند؟
176
00:20:57,390 --> 00:20:58,726
میتونیم بپریم پشت کامیون من
177
00:20:58,760 --> 00:21:00,027
اگه وقت نداری
178
00:21:02,395 --> 00:21:04,364
- چقدر ميدي؟
- ببخشید؟
179
00:21:05,233 --> 00:21:06,801
با لکنت بهت گفتم ؟
180
00:21:06,834 --> 00:21:09,103
اوه لعنت رفیق
181
00:21:09,137 --> 00:21:11,639
جدی میگی؟جدی میگی؟
182
00:21:11,672 --> 00:21:13,808
مشکل شنوایی داری یا فقط یک احمق لعنتی هستی؟
183
00:21:13,841 --> 00:21:15,710
خیلی خوب، یاخدا
184
00:21:15,743 --> 00:21:18,079
لعنت، دهنم به تو خورد
185
00:21:18,112 --> 00:21:19,981
نميدوني
186
00:21:20,014 --> 00:21:22,049
پول نقد دارم تا بفهمم
187
00:21:22,083 --> 00:21:23,551
اینو هزینت در نظر بگیر
188
00:21:23,584 --> 00:21:25,686
یک دقیقه لعنتی صبر کن
189
00:21:25,720 --> 00:21:27,188
حسش میکنی؟
190
00:21:27,221 --> 00:21:28,756
این منم که فقط چند دقیقه تا بریدن
191
00:21:28,790 --> 00:21:30,290
کیر کوچولوها و دور انداختنش
192
00:21:30,323 --> 00:21:31,893
که کون کثیفت بتونه مزشو بچشه
فاصله دارم
193
00:21:31,926 --> 00:21:34,796
هی ببین، اون یک تعریف بود، متاسفم
194
00:21:34,829 --> 00:21:36,429
ببین بهت چی میگم شریک
195
00:21:36,463 --> 00:21:37,999
چرا یک یادگاری کوچیک
196
00:21:38,032 --> 00:21:40,067
اگر دوباره تصمیم بگیری اونو بکشی
بهت ندم
197
00:21:40,101 --> 00:21:41,569
اوه، لعنت
198
00:21:41,602 --> 00:21:42,837
خدایا، هرزه
199
00:21:44,839 --> 00:21:46,406
اوه لعنت
200
00:21:46,439 --> 00:21:47,809
بگذار ببینم
201
00:21:47,842 --> 00:21:49,811
من از کجا مي دونستم
202
00:21:49,844 --> 00:21:51,279
لعنت
203
00:22:01,280 --> 00:22:10,280
,,,,::::ترجمه : پريسا يادکوري::::,,,,
telegram : @subforu
204
00:22:10,281 --> 00:22:19,281
,,,,::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::,,,,
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
205
00:22:19,282 --> 00:22:27,282
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
206
00:24:45,820 --> 00:24:48,456
بگذار از اینجا برم بیرون
207
00:24:48,488 --> 00:24:50,257
بگذار برم، مامان، مامان
208
00:24:51,792 --> 00:24:53,260
- آدرین
- بگذار برم بیرون
209
00:24:53,294 --> 00:24:54,729
آدرین
210
00:24:54,762 --> 00:24:56,731
آدرین
-مامان، مامان، مامان!
211
00:24:57,865 --> 00:24:59,333
بگذار برم بیرون
- آدرین
212
00:24:59,367 --> 00:25:01,068
مامان نجاتت میده، عزیزم
213
00:25:01,102 --> 00:25:02,203
مامان
214
00:25:02,236 --> 00:25:05,473
بیا اینجا
215
00:25:05,506 --> 00:25:07,341
تو اون پایین چیکار می کردی؟
216
00:25:08,409 --> 00:25:09,944
بهت گفتم نرو اون پایین
217
00:25:09,977 --> 00:25:11,679
مامان، یک نفر اون پایینه
218
00:25:12,680 --> 00:25:13,514
چی؟
219
00:25:24,992 --> 00:25:26,560
کسي این پایین نیست، عزیزم
220
00:25:28,396 --> 00:25:29,497
من یک چیزی دیدم
221
00:25:32,733 --> 00:25:33,834
تو اینها رو روشن کردی؟
222
00:25:37,171 --> 00:25:38,305
فندکو بده به من
223
00:25:55,856 --> 00:25:56,690
یالا
224
00:28:32,479 --> 00:28:34,348
مامان
225
00:28:37,686 --> 00:28:38,520
حالت خوبه؟
226
00:28:39,920 --> 00:28:42,389
- هی عزیزم
آره، خوبم
227
00:28:46,661 --> 00:28:48,996
فقط این خونه کلی خاطره داره
228
00:28:49,029 --> 00:28:50,197
مامان بزرگ و بابابزرگ؟
229
00:28:51,165 --> 00:28:52,667
آره
230
00:28:52,701 --> 00:28:54,401
واقعا کاش میتونستم ببینمشون
231
00:28:55,537 --> 00:28:56,370
من هم همین طور
232
00:28:57,771 --> 00:28:59,340
من باز ميکنم
233
00:28:59,373 --> 00:29:00,207
آدرین
234
00:29:21,596 --> 00:29:23,864
- هی، دوست مامانی
- هی، بچه
235
00:29:23,897 --> 00:29:26,367
- هی
- هی
236
00:29:26,400 --> 00:29:27,968
خرت و پرت آوردم
-وای
237
00:29:28,002 --> 00:29:29,537
وقتی گفتی خرت و پرت
238
00:29:29,571 --> 00:29:31,071
فکر نمیکردم منظورت این همه باشه
239
00:29:31,105 --> 00:29:33,474
اوه، توی ماشین باز هم هست
240
00:29:33,508 --> 00:29:35,042
بیا بگذار کمکت کنم
241
00:29:35,075 --> 00:29:37,044
میخوای بری کمی از توی ماشین بیاری؟
242
00:29:37,077 --> 00:29:39,847
اوهوم
243
00:29:42,416 --> 00:29:43,250
اون میدونه؟
244
00:29:46,820 --> 00:29:48,322
چیو میدونه؟
245
00:29:49,423 --> 00:29:50,791
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
246
00:29:56,564 --> 00:29:57,931
اینو نه برداشت میکنم
247
00:30:02,069 --> 00:30:06,040
اخیرا زمان بندی واقعا خوب نبوده
248
00:30:08,042 --> 00:30:11,412
تمام چیزی که اون میدونه اینه که بابابزرگش
مرده و این خونه رو برای ما گذاشته
249
00:30:13,080 --> 00:30:15,449
آخرین بار کی باهاش حرف زدی؟
250
00:30:15,482 --> 00:30:17,818
بابات، قبل از مرگش باهاش حرف زدی؟
251
00:30:19,788 --> 00:30:20,622
نه
252
00:30:22,022 --> 00:30:24,458
آخرین باری که باهاش
حرف زدی کی بود؟
253
00:30:24,491 --> 00:30:28,362
امروز کلی سوال داری، نه؟
254
00:30:33,334 --> 00:30:34,168
با من حرف بزن
255
00:30:40,007 --> 00:30:42,042
زياده روي نکن
256
00:30:44,311 --> 00:30:46,080
اوه، اوه
- اوه
257
00:30:47,181 --> 00:30:49,617
این همون امیه که یادمه
258
00:30:49,651 --> 00:30:52,554
اوه، اون که شدیداً مست میکرد؟
259
00:30:52,587 --> 00:30:55,089
نه، اون امی خوشحاله
260
00:30:56,890 --> 00:30:58,859
تو فقط میخوای مستم کنی
تا رازمو برملا کنم
261
00:30:58,892 --> 00:31:01,228
من فقط سعی میکنم بفهمم
262
00:31:01,261 --> 00:31:03,931
تو چت شده
263
00:31:03,964 --> 00:31:06,100
تو بعد از محاکمه پدرت، شهرو ترک کردی
264
00:31:07,702 --> 00:31:11,673
نه پیامی برام فرستادی، نه تماسی گرفتی، هیچی
265
00:31:14,341 --> 00:31:16,443
با کسی ارتباط داری؟
266
00:31:19,046 --> 00:31:21,982
میدونم اریک سراغتو میگرفت
267
00:31:22,015 --> 00:31:23,685
اریک سالیندا؟
268
00:31:23,718 --> 00:31:26,521
پسره که توی دبیرستان باهم بودیم؟
- آره، پسر
269
00:31:26,554 --> 00:31:28,590
- اوه
- عاشقت بود
270
00:31:28,623 --> 00:31:30,324
اوه، هوه
271
00:31:30,357 --> 00:31:32,560
فکر کنم هنوز مجرده
272
00:31:32,594 --> 00:31:34,228
و احتمالا این هم دلیلشه
273
00:31:38,700 --> 00:31:39,567
مزخرف نگو
274
00:31:43,437 --> 00:31:44,471
این,,,,
275
00:31:48,942 --> 00:31:50,978
يالا
276
00:31:52,680 --> 00:31:55,550
من بهت اهمیت میدم، میتونی باهام حرف بزنی
277
00:31:58,419 --> 00:32:00,522
ما فقط جای دیگه ای نداشتیم
که بریم
278
00:32:02,156 --> 00:32:04,258
از کی فرار میکنی؟
279
00:32:04,291 --> 00:32:07,529
اوه
280
00:32:09,963 --> 00:32:11,165
اسمش جودیته
281
00:32:12,767 --> 00:32:15,637
جودیت؟ خیلی خوب
282
00:32:17,539 --> 00:32:18,439
جودیت کیه؟
283
00:32:22,309 --> 00:32:23,277
مامان آدرین
284
00:32:26,346 --> 00:32:27,849
اما تو مامان آدرینی
285
00:32:27,882 --> 00:32:31,051
اون یکی مامانش
286
00:32:32,854 --> 00:32:33,721
اوه، اوه
287
00:32:35,757 --> 00:32:36,591
آره
288
00:32:38,025 --> 00:32:40,227
کتی پیر خوب حال میکرد
289
00:32:40,260 --> 00:32:42,897
اگه هنوز زنده بود
-دوست داشتم
290
00:32:42,931 --> 00:32:44,398
قیافشو ببینم
291
00:32:45,700 --> 00:32:48,770
نه، دوست نداشتی
292
00:32:48,803 --> 00:32:52,139
پس تو و جودیت، باهم آدرین و به فرزندی گرفتید؟
293
00:32:54,007 --> 00:32:55,476
آره، ما خوش شانس بودیم
294
00:32:57,679 --> 00:32:58,613
من شانس آوردم
295
00:33:00,080 --> 00:33:01,783
پس چرا ازش فرار میکنی؟
296
00:33:08,489 --> 00:33:11,124
لعنتي ، حالت خوبه؟
297
00:33:11,158 --> 00:33:14,161
آره، فقط یک درگیری کوچیک داشتم
298
00:33:15,262 --> 00:33:17,130
بهتره يک دکتر اونو ببينه
299
00:33:17,164 --> 00:33:18,700
- خوبم، داره خوب میشه
- مطمئنی؟
300
00:33:18,733 --> 00:33:23,070
پس این جودیت، یک ذره خل و چله؟
301
00:33:23,103 --> 00:33:26,708
آره به کتی پول میدادم
302
00:33:26,741 --> 00:33:27,942
وای
303
00:33:29,644 --> 00:33:30,477
چیه؟
304
00:33:31,880 --> 00:33:33,480
تو الان نگفتی خل و چل؟
305
00:33:34,949 --> 00:33:36,684
این چیزی نیست که این روزها، بچه ها میگن؟
306
00:33:36,718 --> 00:33:38,218
از کجا بدونم
307
00:33:39,921 --> 00:33:41,890
دارم سعی میکنم جدی باشم
308
00:33:41,923 --> 00:33:43,090
ببخشید، متاسفم
309
00:33:47,327 --> 00:33:48,897
لعنت، دلم برات تنگ شده بود
310
00:33:48,930 --> 00:33:51,398
من هم دلم برات تنگ شده بود
311
00:33:58,272 --> 00:34:00,708
من لعنتی خیلی متاسفم که به زندگیت برگشتم
312
00:34:00,742 --> 00:34:03,143
یک نمایش تمام عیار از فاجعه بود
313
00:34:03,176 --> 00:34:06,981
هوم، اوم، طوری نیست
314
00:34:07,015 --> 00:34:10,317
به هرحال این دور و برها خسته کننده شده بود
315
00:34:10,350 --> 00:34:11,886
باید کمی فلفل و نمک بهش چاشنی میکردی
316
00:34:11,920 --> 00:34:12,754
,,مثلاً من
317
00:34:14,589 --> 00:34:16,991
نباید کاری میکردی که تمام بار زندگیمو
318
00:34:17,025 --> 00:34:18,258
توی زندگی تو خالی میکردم
319
00:34:18,292 --> 00:34:19,861
تو زندگی خودتو داری
320
00:34:21,596 --> 00:34:24,899
ببین، اگه خودم نمیخواستم، الان اینجا نبودم
321
00:34:27,234 --> 00:34:30,038
مرسی
322
00:34:42,316 --> 00:34:43,818
هی، من
323
00:34:43,851 --> 00:34:45,385
واقعا ممنونم که اومدی
324
00:34:45,419 --> 00:34:47,555
و اساسا خورد و خوراک یک ماه آیندمونو تامین کردي
325
00:34:47,589 --> 00:34:50,324
اوه من بخاطر همین اینجام
326
00:34:50,357 --> 00:34:54,227
راستش یک چیزی برات دارم
327
00:35:05,607 --> 00:35:07,374
توی زیرزمین پیداش کردم
328
00:35:07,407 --> 00:35:09,209
ما رو ببین
329
00:35:10,277 --> 00:35:11,980
شبیه لوبیاهاییه که توی فلاسک ریخته شدن
330
00:35:12,013 --> 00:35:13,113
یک همچین چیزی
331
00:35:14,983 --> 00:35:19,119
خوب، بهتره برم
332
00:35:19,152 --> 00:35:20,655
هابی به زودی زنگ میزنه
333
00:35:29,229 --> 00:35:33,801
خوب، چند روز دیگه میام یک سری بهت میزنم
334
00:35:33,835 --> 00:35:34,669
خوبه
335
00:35:36,004 --> 00:35:36,838
آروم برون
336
00:35:38,840 --> 00:35:41,441
لعنت
337
00:35:51,586 --> 00:35:54,522
مامان، چرا ما همیشه روی زمین میخوابیم؟
338
00:35:57,792 --> 00:36:00,327
فکر کنم باید یک تشک بخرم، نه؟
339
00:36:00,360 --> 00:36:01,529
اینجوری راحت تره
340
00:36:03,831 --> 00:36:04,799
درستش میکنم
341
00:36:06,299 --> 00:36:07,935
ببینم فردا میتونم یکی از جنی بگیرم
342
00:36:09,704 --> 00:36:11,673
کاش روی تخت خوابی که میتونیم
ازش استفاده کنیم، یکی بود
343
00:36:11,706 --> 00:36:14,408
نه، اون چند سال پیش خراب شده
344
00:36:15,643 --> 00:36:17,011
خیلی بد بود؟
345
00:36:20,414 --> 00:36:22,517
موریانه داشت
346
00:36:22,550 --> 00:36:24,819
آره
347
00:36:24,852 --> 00:36:26,521
حالا برو بخواب
348
00:36:26,554 --> 00:36:28,523
باشه مامان، دوستت دارم
349
00:37:38,960 --> 00:37:39,794
سلام؟
350
00:37:42,764 --> 00:37:43,765
تو کی هستی؟
351
00:37:45,432 --> 00:37:47,235
چطور اینجا اومدی؟
352
00:37:48,301 --> 00:37:50,270
برو بیرون، از خونه من برو بیرون
353
00:37:51,606 --> 00:37:53,174
برو بیرون
354
00:37:53,207 --> 00:37:54,876
برو گم شو
355
00:37:54,909 --> 00:37:56,077
بس کن
356
00:37:56,110 --> 00:37:57,512
- آدرین
- بس کن
357
00:37:57,545 --> 00:37:59,947
از خونه من برو بيرون، گورتو گم کن
358
00:38:01,215 --> 00:38:03,383
بس کن، از خونه من برو بیرون
359
00:38:04,819 --> 00:38:06,020
از خونه من برو بیرون
- آدرسن، آدرین
360
00:38:06,053 --> 00:38:07,588
کی اینجاست؟
- برو بیرون
361
00:38:07,622 --> 00:38:09,857
- عزیزم، بیدار شو، بیدار شو
- برو بیرون
362
00:38:09,891 --> 00:38:11,125
عزیزم، چی شده؟
363
00:38:12,627 --> 00:38:14,962
یکی اونجا بود
364
00:38:14,996 --> 00:38:17,297
عزیزم، عزیزم کسی اینجا نیست
365
00:38:17,330 --> 00:38:18,166
چیزی نیست
366
00:38:19,634 --> 00:38:22,402
ما تنهاییم، تو جات امنه
367
00:38:44,592 --> 00:38:47,829
♪ You better kill me dead ♪
368
00:38:47,862 --> 00:38:50,998
♪ For they were
born to lose again ♪
369
00:38:51,032 --> 00:38:54,434
♪ You better run,
you better run ♪
370
00:38:54,467 --> 00:38:55,837
♪ I have a gun ♪
371
00:38:55,870 --> 00:38:57,772
♪ I'll beat you up ♪
372
00:38:57,805 --> 00:39:00,808
♪ You better run,
you better run ♪
373
00:39:00,842 --> 00:39:02,777
♪ I'll beat you up ♪
374
00:39:02,810 --> 00:39:04,145
♪ You better run ♪
375
00:40:01,502 --> 00:40:03,403
میخوای شکار یادم بدی؟
376
00:40:03,436 --> 00:40:04,672
حتما، یک دقیقه بیا اینجا
377
00:40:07,241 --> 00:40:11,078
باشه، حالا اونجا بایست
378
00:40:11,979 --> 00:40:13,347
هدفون میبینی؟
379
00:40:13,381 --> 00:40:15,415
باشه، یک ذره برو پایین
380
00:40:16,384 --> 00:40:17,251
عالیه
381
00:40:19,020 --> 00:40:21,188
آروم انگشتتو روی ماشه میگذاری
382
00:40:24,558 --> 00:40:27,228
اوه هی چیزی نیست، چیزی نیست،بیا اینجا
383
00:40:27,261 --> 00:40:28,229
یک بار دیگه انجامش میدیم
384
00:40:28,262 --> 00:40:29,830
نمیخوام
385
00:40:29,864 --> 00:40:30,998
اوه بیا عزیزم، ساده است
386
00:40:31,032 --> 00:40:32,033
بیا یک بار دیگه انجامش بدیم
387
00:40:32,066 --> 00:40:32,867
نه
388
00:40:34,802 --> 00:40:36,304
بیا اینجا، اوه
389
00:40:45,413 --> 00:40:50,351
هی متاسفم، خیلی خوب؟
390
00:40:50,384 --> 00:40:55,289
من فقط میخوام بتونم ازت محافظت کنم
391
00:40:55,323 --> 00:40:56,257
از اون؟
392
00:40:59,327 --> 00:41:01,095
آره، از اون
393
00:41:02,663 --> 00:41:05,066
یا هرکس دیگه ای که بخواد بهت آسیب برسونه
394
00:41:05,099 --> 00:41:06,334
با تو رو از من دور کنه
395
00:41:08,636 --> 00:41:09,469
باشه
396
00:41:10,771 --> 00:41:13,207
آره؟ خیلی خوب
397
00:41:16,510 --> 00:41:17,445
آماده ای؟ بیا
398
00:41:19,814 --> 00:41:21,349
یک ذره پایین بایست
399
00:41:22,650 --> 00:41:26,287
و هروقت آماده ای
400
00:41:28,556 --> 00:41:30,624
عزیزم، معرکه بود
401
00:41:30,658 --> 00:41:33,361
تیراندازی خوبی بود، عزیزم موفق شدی
402
00:41:33,394 --> 00:41:36,263
این معرکست
403
00:41:36,297 --> 00:41:37,365
بیا بریم ببینیم
404
00:41:50,011 --> 00:41:51,312
بفرمایید عزیزم
405
00:41:56,217 --> 00:41:57,785
بخور
406
00:41:57,818 --> 00:41:59,387
من اونقدر ها گرسنه نیستم
407
00:42:02,823 --> 00:42:04,058
عزیزم تو عاشق مرغی
408
00:42:12,099 --> 00:42:14,835
میدونی واقعا شانس آوردیم که این غذا رو داریم
409
00:42:14,869 --> 00:42:16,537
- میدونم
- پس بخور
410
00:42:31,419 --> 00:42:33,988
فکر میکنی میاد سراغت، نه؟
411
00:42:34,021 --> 00:42:36,123
بخاطر همینه که تو اسلحه داری
412
00:42:36,157 --> 00:42:38,292
اون منو ازت دور میکنه
413
00:42:38,325 --> 00:42:40,027
غذای لعنتی تو بخور
414
00:42:42,096 --> 00:42:43,497
آدرین، برگرد اینجا
415
00:44:23,330 --> 00:44:24,165
آدرین
416
00:44:30,639 --> 00:44:32,306
بوبا، واقعا متاسفم که زدمت
417
00:44:40,414 --> 00:44:42,183
برگرد، دارم با تو حرف میزنم
418
00:44:49,658 --> 00:44:51,125
مامان
419
00:44:51,158 --> 00:44:52,627
بس کن
420
00:45:36,170 --> 00:45:37,338
هی عزیزم
421
00:45:38,205 --> 00:45:39,039
هی مامان
422
00:45:41,375 --> 00:45:42,276
اوه، لعنت
423
00:45:48,550 --> 00:45:49,718
چی شد ؟
424
00:45:52,786 --> 00:45:54,188
آدرین، چی شد ؟
425
00:45:55,422 --> 00:45:56,924
یادت نمياد ؟
426
00:46:33,460 --> 00:46:37,398
آخرین چیزی که یادمه اینه که تا اینجا دنبالت اومدم
427
00:46:47,542 --> 00:46:48,475
مرسی عزیزم
428
00:47:07,928 --> 00:47:08,730
آدرین
429
00:47:15,035 --> 00:47:16,837
دیشب چه اتفاقی افتاد؟
430
00:47:16,870 --> 00:47:17,806
نمیدونم
431
00:47:19,139 --> 00:47:20,240
کی این کارو باهات کرده؟
432
00:47:22,843 --> 00:47:25,379
بهم بگو
- بس کن، داری آزارم میدی
433
00:47:30,351 --> 00:47:31,352
متاسفم
434
00:47:35,222 --> 00:47:38,959
یکی توی خونمون بود ؟کی؟
435
00:47:40,027 --> 00:47:42,029
به زور میتونستم ببینمشون
436
00:47:43,197 --> 00:47:44,331
یعنی چه به زور میتونستی ببینیشون؟
437
00:47:44,365 --> 00:47:45,866
تو توی اتاق با من بودی
438
00:47:47,401 --> 00:47:48,737
به سختی میشد دیدشون
439
00:47:50,971 --> 00:47:52,973
قبلاً هم توی خونه دیدیشون؟
440
00:47:57,846 --> 00:47:59,947
باید ساکنی چیزی باشن
441
00:47:59,980 --> 00:48:01,516
ساکن؟
442
00:48:01,549 --> 00:48:03,551
آره، باید یک جوری اومده باشن داخل
443
00:48:04,918 --> 00:48:05,754
مامان
444
00:48:07,221 --> 00:48:08,757
چیه؟
445
00:48:08,790 --> 00:48:09,858
من میخوام برم
446
00:48:12,259 --> 00:48:15,262
و کدوم گوری میخوای بری، آدرین؟
447
00:48:15,295 --> 00:48:18,332
ما مایلها از شهر دوریم گوشی
لعنتی من خرد شده
448
00:48:18,365 --> 00:48:20,568
پس نه، ما لعنتیها میریم
449
00:48:20,602 --> 00:48:21,569
ما گیر افتادیم
450
00:48:37,050 --> 00:48:41,021
باشه، نمیخوام دیگه بیای توی این اتاق
451
00:48:41,054 --> 00:48:43,190
و درو روی کسی باز نکن
452
00:48:43,223 --> 00:48:44,759
حتی جنی
453
00:48:44,793 --> 00:48:45,794
من قول میدم
454
00:48:46,895 --> 00:48:47,928
من هردومونو در امنیت قرار میدم
455
00:49:10,685 --> 00:49:12,921
اون طوری که میخواستم، صورتتو نشستی
456
00:49:12,953 --> 00:49:14,756
ببخشید مامان
457
00:49:14,789 --> 00:49:17,257
میدونم اما همیشه میگی ببخشید
458
00:49:17,291 --> 00:49:19,226
بعد از اینکه هزار بار ازت خواستم
459
00:49:19,259 --> 00:49:20,327
عصبانی شدی؟
460
00:49:21,763 --> 00:49:22,630
عصبانی نیستم
461
00:49:24,431 --> 00:49:26,601
میخوام یک چیز خیلی مهمی به خاطر بسپاری
462
00:49:28,302 --> 00:49:32,740
کار من اینه که تو رو سیر و تمیز نگه دارم
463
00:49:32,774 --> 00:49:34,843
سر به راه و زیبا نگهت دارم
464
00:49:36,109 --> 00:49:37,812
زیبایی چیز شکننده ایه
465
00:49:37,846 --> 00:49:40,648
مثل عروسک سرامیکی یا ظرف چینی
466
00:49:42,149 --> 00:49:44,051
یک حرکت اشتباه همه چیزو داغون میکنه
467
00:50:29,229 --> 00:50:31,666
- کیه؟
- جنی هستم
468
00:50:31,699 --> 00:50:36,868
دور باز کن، اين بیرون هوا گرمه
تيم ترجمه ققنوس
469
00:50:37,705 --> 00:50:39,941
-هی
- هی، بچه ها حالتون خوبه؟
470
00:50:39,974 --> 00:50:41,809
سعی کردم تماس بگیرم
471
00:50:41,843 --> 00:50:43,645
داشتم میرفتم سرکار پس فکر کردم بایستم
472
00:50:43,678 --> 00:50:45,880
اوه آره، گوشیم از کار افتاده
473
00:50:45,914 --> 00:50:47,615
متاسفم
474
00:50:47,649 --> 00:50:50,217
شما حالتون خوبه؟
475
00:50:50,250 --> 00:50:52,185
اوه آره آره ما خوبیم، خوبیم
476
00:50:53,955 --> 00:50:55,757
میدونم میخواستی یک هنرمند مزخرف بشی
477
00:51:00,460 --> 00:51:03,330
لعنتي ، چه اتفاقی افتاده؟
478
00:51:03,363 --> 00:51:05,867
چیزی نیست فقط چندتا کبودیه واقعا
479
00:51:08,402 --> 00:51:11,271
با من صادق باش، اون اینجا بود؟
480
00:51:11,305 --> 00:51:13,675
نه نه، اوه نه، نه
481
00:51:13,708 --> 00:51:15,577
نه نه فقط من دست و پا چلفتی
482
00:51:15,610 --> 00:51:17,645
وقتی داشتم توی اتاق اصلی لامپ وصل میکردم
افتادم زمین
483
00:51:19,413 --> 00:51:20,882
من کمی از اون بوقلمون وحشی که آوردی خوردم
484
00:51:20,915 --> 00:51:24,318
اما میدونی، میمیک صورتم خرابش کرد
485
00:51:26,554 --> 00:51:28,856
دارم میگم یک جورایی سهوا
486
00:51:28,890 --> 00:51:30,457
تقصیر تو بود,,,,
487
00:51:33,160 --> 00:51:34,729
اون شوخی بود
488
00:51:34,762 --> 00:51:35,930
این اتفاقیه که افتاده؟
489
00:51:39,667 --> 00:51:42,003
میخواستیم بشینیم
490
00:51:42,036 --> 00:51:44,072
و برای شام بیف کلسترول بخوریم
491
00:51:45,138 --> 00:51:46,641
کارم دیر میشه
492
00:51:46,674 --> 00:51:48,776
میخوام فقط بایستم یک نگاهی بهتون بندازم بچه ها
493
00:51:48,810 --> 00:51:50,110
آره، آره، باشه
494
00:51:51,445 --> 00:51:52,880
بابت پیشنهادت ممنونم
495
00:51:54,247 --> 00:51:55,950
اون بوقلمون وحشی و ول کن
496
00:51:55,984 --> 00:51:57,085
باشه؟
497
00:51:58,620 --> 00:51:59,419
بله خانم
498
00:52:00,487 --> 00:52:01,623
چند روز دیگه
499
00:52:01,656 --> 00:52:03,156
با یک گوشی موقتی دیگه برات، برمیگردم
500
00:52:03,190 --> 00:52:04,291
دوست ندارم شماها این بیرون باشید
501
00:52:04,324 --> 00:52:05,292
بدون اینکه راهی برای تماس با کسی داشته باشید
502
00:52:05,325 --> 00:52:06,561
مرسی
503
00:52:08,295 --> 00:52:10,665
خیلی خوب، خداحافظ
504
00:52:10,698 --> 00:52:11,566
خداحافظ
505
00:53:24,639 --> 00:53:26,273
هی گریس
506
00:53:30,477 --> 00:53:32,312
دوست داری چی سفارش بدی؟
507
00:53:32,345 --> 00:53:35,850
- من نان فرانسوی بیرون بر و قهوه میخوام
508
00:53:35,883 --> 00:53:37,585
خامه، شکر
509
00:53:37,618 --> 00:53:39,252
سنگین، شکر
510
00:53:42,123 --> 00:53:43,891
میرم برات بیارم
511
00:53:43,925 --> 00:53:44,759
هوم
512
00:53:57,538 --> 00:54:00,575
بفرمایید، قهوه سنگین، همون طوری که میخواستی
513
00:54:00,608 --> 00:54:02,275
هوم، مرسی
514
00:54:02,309 --> 00:54:04,679
تا یک دقیقه دیگه غذات آماده میشه
515
00:54:04,712 --> 00:54:06,480
عجله ای ندارم
516
00:54:06,514 --> 00:54:08,216
از تماشای مردم، لذت میبرم
517
00:54:11,519 --> 00:54:12,854
چیز زیادی برای تماشا کردن وجود نداره
518
00:54:14,055 --> 00:54:14,956
میدونی، موافق نیستم باهات
519
00:54:19,894 --> 00:54:21,028
باشه
520
00:54:49,356 --> 00:54:51,125
با غذات بازی نکن، رفیق
521
00:54:54,762 --> 00:54:56,429
خوشت نمیاد ازش، میاد؟
522
00:54:58,766 --> 00:54:59,700
نه واقعا
523
00:55:01,836 --> 00:55:03,771
آره من هم همین طور
524
00:55:05,438 --> 00:55:07,307
یک جورایی مزه گه میده
525
00:55:07,340 --> 00:55:09,309
آره، گه اسب
526
00:55:09,342 --> 00:55:12,479
اوه ببخشید بددهنی کردم
527
00:55:12,513 --> 00:55:14,381
چیه ؟ همیشه همینو میگی
528
00:55:17,285 --> 00:55:19,419
حق با تویه، همیشه میگم
529
00:55:20,688 --> 00:55:22,123
در عوضش یک آبنبات چوبی میخوای؟
530
00:55:33,668 --> 00:55:34,802
بفرما، بيا
531
00:55:37,138 --> 00:55:38,840
میتونی از خاله جنی تشکر کنی
532
00:56:02,563 --> 00:56:03,564
مامان، بس کن
533
00:56:16,443 --> 00:56:19,379
اوه لعنت بهش
534
00:56:32,326 --> 00:56:34,795
تا وقتی توی بغل منی، اون نمیتونه بهت آسیبی برسونه
535
00:56:37,331 --> 00:56:42,303
مامان، من سر میز دیدمش
536
00:56:43,771 --> 00:56:45,339
وقتی داشت خفت میکرد، دیدمش
537
00:56:48,209 --> 00:56:49,043
اون؟
538
00:56:56,449 --> 00:56:57,585
اون کسیه که دیدیش؟
539
00:57:00,688 --> 00:57:02,690
عزیزم چیزی نیست، میتونی بهم بگی خودشه؟
540
00:57:02,723 --> 00:57:03,557
نه
541
00:57:05,026 --> 00:57:06,327
مطمئنی عزیزم؟ با دقت تر نگاه کن
542
00:57:06,360 --> 00:57:07,295
باید باشه
543
00:57:08,296 --> 00:57:09,931
اون کسی نیست که دیدمش
544
00:57:11,899 --> 00:57:13,501
پس چه خریو دیدي
545
00:57:13,534 --> 00:57:15,937
- نمیدونم
-کیو دیدی؟ لعنت بهش
546
00:57:15,970 --> 00:57:17,204
بهم بگو کدوم خریو دیدی
547
00:57:21,208 --> 00:57:25,579
خدایا
548
00:57:45,099 --> 00:57:46,767
فقط یک دقیقه عزیزم
549
00:57:48,169 --> 00:57:52,273
باشه دستتو بده به من، دستتو بده به من
550
00:57:52,306 --> 00:57:53,607
خیلی متاسفم
551
00:59:04,779 --> 00:59:06,380
بعداً میبینمت جنی
552
00:59:35,776 --> 00:59:40,515
♪ I first started
looking for you ♪
553
00:59:41,449 --> 00:59:43,384
♪ Make your stand ♪
554
00:59:47,721 --> 00:59:50,758
چه کوفتی؟
555
01:00:28,597 --> 01:00:29,763
تو جودیتی
556
01:00:44,845 --> 01:00:46,447
هوم، صبح بخیر خورشید تابان
557
01:00:47,882 --> 01:00:49,483
امیدوارم اشکالی نداشته باشه
که توی ماشینت سیگار میکشم
558
01:00:49,518 --> 01:00:51,018
باید بپرسم اما
559
01:00:52,486 --> 01:00:53,787
مثل فرشته خوابیده بودی
560
01:00:55,222 --> 01:00:57,024
میخوای بهم بگی کجا داریم میریم؟
561
01:00:57,057 --> 01:00:59,994
راستش، امیدوار بودم توی این کار بهم کمک کنی
562
01:01:00,027 --> 01:01:01,896
- اوه، واقعا؟
- آره
563
01:01:01,929 --> 01:01:05,266
والدین امی، مالک اون خونه رعیتی اونجان، درسته؟
564
01:01:05,299 --> 01:01:07,768
من هیچ وقت نرفتم شخصا ببینم چه اتفاقی
565
01:01:07,801 --> 01:01:11,272
برای باباش افتاد و مادرش مرد، اما بیا باهاش روبرو بشیم
566
01:01:11,305 --> 01:01:12,473
من اصلا دختری نیستم که ببری خونت
567
01:01:12,507 --> 01:01:14,074
و با والدینت آشناش کنی، خیلی خوب؟
568
01:01:16,410 --> 01:01:19,146
خوب، در مورد من چی بهت گفته؟
569
01:01:20,047 --> 01:01:22,316
اوه، خودت میدونی
570
01:01:23,784 --> 01:01:26,987
نه، نه نمیدونم، بهم بگو
571
01:01:27,021 --> 01:01:28,489
فقط اینکه خیلی کس خلی
572
01:01:28,523 --> 01:01:30,758
هوم، خوبه
573
01:01:30,791 --> 01:01:32,359
انگار حق با اون بوده
574
01:01:32,393 --> 01:01:35,729
شاید، اما تو نصف قضیه رو نمیدونی
575
01:01:35,763 --> 01:01:36,897
چی؟
576
01:01:36,931 --> 01:01:39,166
که تو یک هرزه سوءاستفاده گری
577
01:01:39,200 --> 01:01:42,069
و امی فقط میخواد
یک شروع دوباره با پسرش داشته باشه
578
01:01:42,102 --> 01:01:45,239
پسرمون، بگذار همین الان قضیه رو روشن کنیم
579
01:01:45,272 --> 01:01:46,874
و اون مزرعه لعنتی کجاست؟
580
01:01:46,907 --> 01:01:48,876
برو خودتو اون گوشه کنارها بگا
581
01:01:48,909 --> 01:01:50,744
اون گوشه کنارها؟ این دیگه جدید بود
582
01:02:00,955 --> 01:02:03,991
گوش کن، باید بهت بگم من کسی نیستم که به بازی بگیریش
583
01:02:04,024 --> 01:02:06,994
امی عاشق اون گهه، تمام مدت بازی میکرد
584
01:02:07,027 --> 01:02:08,762
باعث میگرن لعنتیم میشد
585
01:02:08,796 --> 01:02:11,131
خوب، توی جعبه داشبورد، آسپرین هست
586
01:02:12,733 --> 01:02:14,068
اوه خوبه
587
01:02:14,101 --> 01:02:15,936
من بازی درنمیارم
588
01:02:17,606 --> 01:02:19,608
چرا نمیتونی به حال خودش بگذاریش؟
589
01:02:19,641 --> 01:02:21,710
چون اون پسر، مال منه
590
01:02:21,742 --> 01:02:24,078
برای ترک کردن اون خیلی چیزهای لعنتیمو
فدا کردم
591
01:02:25,379 --> 01:02:28,082
تو چیو فدا کردی؟ منو روشن کن
592
01:02:31,720 --> 01:02:33,053
یکی از اونها رو میخوای؟
593
01:02:33,087 --> 01:02:34,656
نه
594
01:02:34,689 --> 01:02:37,525
گوش کن، میدونم فکر میکنی امیو میشناسی
595
01:02:37,559 --> 01:02:39,760
توی این حفره که با اون بزرگ شدی
596
01:02:39,793 --> 01:02:43,964
بگذار حدس بزنم
کلاس فارغالتحصیلی ۶۵
597
01:02:43,998 --> 01:02:46,400
- 32,
- وای
598
01:02:48,503 --> 01:02:52,306
فقط چیزی که درباره من بهت گفته رو میدونم
599
01:02:53,774 --> 01:02:56,410
هیچی با اون قابل مقایسه نیست، هیچی
600
01:02:57,911 --> 01:02:59,514
من اینجام تا اونو ازت دور کنم
601
01:03:00,749 --> 01:03:02,816
من تمام عمرم امیو میشناختم
602
01:03:04,251 --> 01:03:05,886
اصلا شبیه تو نیست
603
01:03:08,523 --> 01:03:10,824
تا حالا بهت گفته اون شب چه اتفاقی برای مادرش افتاده؟
604
01:03:13,093 --> 01:03:14,962
آره ,, همين فکرو مي کردم
605
01:03:14,995 --> 01:03:17,865
فکر کنم همون داستان مزخرفو برات تعریف کرده
606
01:03:17,898 --> 01:03:20,735
همه چیز در مورد اینکه بیدار شده و پدرشو
607
01:03:20,769 --> 01:03:23,003
دیده که در حالی که مادرش خواب بوده، چاقو به دست بالای سرش بوده
608
01:03:24,805 --> 01:03:26,641
- داری دروغ میگی
- واقعا؟
609
01:03:28,610 --> 01:03:31,178
چون میخوام روی تمام پولهای کمی که دارم شرط ببندم
610
01:03:31,211 --> 01:03:33,847
که تو در اعماق وجودت، همه چیزو میدونی
611
01:03:35,650 --> 01:03:37,786
یعنی بی خیال، خودت دیدی مامان امی چطور باهات رفتار میکرد
612
01:03:37,818 --> 01:03:39,587
هیچ جای تعجبی ندارد که بالاخره چطور
613
01:03:39,621 --> 01:03:41,088
اون هرزه رو زد و کشت
614
01:03:53,735 --> 01:03:57,037
حالا فقط تصور کن اون چطور بوده
615
01:03:57,071 --> 01:03:58,839
وقتی یک بچه رو برای خودش میخواسته
616
01:04:00,341 --> 01:04:03,511
من اونجا میخواستم هرکاری که میخواست براش انجام بدم
617
01:04:06,880 --> 01:04:10,819
حتی وقتی اوضاع خیلی گه شد
618
01:05:02,102 --> 01:05:05,774
اوه، خیلی وقت از اون جریان میگذره
619
01:05:07,941 --> 01:05:10,244
پس حالا میدونی برای کشتنت، معطل نمیکنم
620
01:05:10,277 --> 01:05:12,980
و جسدتو توی حفره ای که اونجاست میندازم
621
01:05:13,013 --> 01:05:14,516
و یک دقیقه هم فکر نکن این موضوع در مورد
622
01:05:14,549 --> 01:05:16,785
رفیقهای پیشخدمتت، صدق نمیکنه
623
01:05:18,018 --> 01:05:19,052
میفهمی چی میگم؟
624
01:05:22,089 --> 01:05:25,560
هان؟ حالا میخوای منو جایی که میخوام برم ببری؟
625
01:05:27,796 --> 01:05:28,630
باشه؟
626
01:05:31,533 --> 01:05:32,366
باشه
627
01:05:58,358 --> 01:05:59,794
بهتری عزیزم؟
628
01:06:08,101 --> 01:06:11,138
مامان، فکر میکنی جای امنی برای رفتن باشه؟
629
01:06:16,511 --> 01:06:17,344
مامان؟
630
01:06:35,028 --> 01:06:36,531
همين پشت بمون، باشه؟
631
01:06:56,049 --> 01:06:57,986
فقط نزدیکم بمون، رفیق
632
01:07:13,200 --> 01:07:15,870
منو ببر، منو از اینجا ببر بیرون
633
01:07:15,904 --> 01:07:18,205
بگذار برم بیرون
634
01:07:18,238 --> 01:07:19,674
بگذار برم بیرون
635
01:07:19,707 --> 01:07:21,341
بگذار از اینجا برم بیرون
636
01:07:21,375 --> 01:07:24,012
بگذار از اینجا برم بیرون
637
01:07:25,880 --> 01:07:26,714
اوه خدایا
638
01:07:33,888 --> 01:07:35,455
نه
639
01:07:35,489 --> 01:07:36,456
بهش بگو
640
01:07:38,860 --> 01:07:41,261
باشه، باشه، بهش میگم
641
01:07:42,564 --> 01:07:43,665
بهش میگم
642
01:07:47,869 --> 01:07:52,339
چیو بهم میگی؟
643
01:08:14,194 --> 01:08:16,064
فقط دقیقا کاریو بکن که من بهت میگم
644
01:08:16,096 --> 01:08:18,432
و بدون برداشتن یک خراش، میتونی از اینجا بری
645
01:08:18,465 --> 01:08:20,702
اگر پیش من باشی، اون هیچ وقت دم این در نمیاد
646
01:08:35,750 --> 01:08:37,752
من خیلی متاسفم، آدرین
647
01:08:43,825 --> 01:08:48,261
میدونی که بیشتر از هرچیزی دوستت دارم، عزیزم
648
01:08:48,295 --> 01:08:49,129
میدونم
649
01:09:01,274 --> 01:09:05,546
از اون طرف خیابون دیدمت
650
01:09:08,348 --> 01:09:10,317
از جایی که زندگی میکردیم، خیلی دور نبود
651
01:09:29,971 --> 01:09:34,976
همون موقع فهميدم که
بايد مال من بشي
652
01:09:36,044 --> 01:09:37,845
چون تو خیلی خوشگل بودی
653
01:09:42,282 --> 01:09:44,819
اما میدونستم که اون تو رو نمیخواد
654
01:10:11,979 --> 01:10:12,947
این کارو بکن عزیزم
655
01:10:15,650 --> 01:10:16,951
-باشه
- بخاطر من
656
01:10:33,067 --> 01:10:33,868
انجامش بده
657
01:11:09,036 --> 01:11:09,837
آدرین
658
01:11:15,176 --> 01:11:20,148
من و جوديت تو رو به فرزندی نگرفتیم
659
01:11:22,950 --> 01:11:24,886
ما تو رو از اون دزدیدیم
660
01:11:29,524 --> 01:11:33,828
کشتیمش و بعد تو رو ازش دزدیدیم
661
01:11:38,933 --> 01:11:42,270
خیلی متاسفم
662
01:13:15,062 --> 01:13:17,031
- هی
- سلام
663
01:13:19,233 --> 01:13:20,067
حالت خوبه؟
664
01:13:22,937 --> 01:13:23,771
چی شده؟
665
01:13:25,506 --> 01:13:27,642
این بیرون، نمیتونم دربارش حرف بزنم
666
01:13:27,675 --> 01:13:28,576
میشه بیام تو؟
667
01:13:32,380 --> 01:13:34,215
فکر نمیکنم ایده خوبی باشه
668
01:13:36,217 --> 01:13:39,620
خواهش میکنم، فقط یک دقیقه طول میکشه
669
01:13:42,323 --> 01:13:45,927
خیلی متاسفم، نمیتونم
670
01:13:48,996 --> 01:13:50,398
تو چت شده؟
671
01:13:54,702 --> 01:13:55,803
خواهش میکنم برو جنی
672
01:14:04,111 --> 01:14:05,079
نمیتونم برم
673
01:14:08,115 --> 01:14:09,083
اون اینجاست
674
01:14:13,154 --> 01:14:14,255
لعنت
675
01:14:31,172 --> 01:14:32,907
جنی،برو،برو آدرین و بیار
676
01:14:45,186 --> 01:14:48,222
حالت خوبه؟
677
01:14:48,255 --> 01:14:49,724
چه خبر شده؟
678
01:14:53,761 --> 01:14:55,730
امی، درو باز کن
679
01:14:57,264 --> 01:14:58,666
امی
680
01:15:00,468 --> 01:15:01,369
هیس، هیس
681
01:15:35,736 --> 01:15:39,440
سلام عزيزم
682
01:15:39,473 --> 01:15:40,307
بندازش
683
01:15:42,143 --> 01:15:43,544
همین الان
684
01:15:47,581 --> 01:15:48,416
بیا بریم
685
01:15:53,220 --> 01:15:57,625
میخوای بهم بگی اون کجاست؟
686
01:15:57,658 --> 01:15:58,492
نه
687
01:16:00,461 --> 01:16:02,229
زانو بزن
688
01:16:02,263 --> 01:16:05,766
میخوای به سبک اعدام، بهم شلیک کنی؟
689
01:16:08,102 --> 01:16:09,437
من اینجا یک مهمون دارم
690
01:16:10,871 --> 01:16:12,339
و مطمئنم از دیدار مجددت خوشحال میشه
691
01:16:13,741 --> 01:16:15,242
- مهمون؟
- آره
692
01:16:16,710 --> 01:16:18,846
به چشم یک اتحاد دوباره خانوادگی بهش نگاه کن
693
01:16:18,879 --> 01:16:20,748
از چه کوفتی حرف میزنی؟
694
01:16:21,615 --> 01:16:22,450
خودت میبینی
695
01:16:24,285 --> 01:16:26,654
کلی با من خوش گذروند، حالا نوبت تویه
696
01:16:29,023 --> 01:16:30,724
پس چرا نمیای بیرون؟
697
01:16:32,927 --> 01:16:34,829
یک دوست قدیمی، اینجا برات دارم
698
01:16:34,862 --> 01:16:37,231
اوه، از چیزی که یادمه هم کس خل تری
699
01:16:37,264 --> 01:16:38,732
لعنت بهت، اون اینجاست
700
01:16:40,768 --> 01:16:44,672
یک هدیه دو به یکه، بیا بیرون
701
01:16:44,705 --> 01:16:46,508
بیا بیرون، کجایی؟
702
01:16:50,311 --> 01:16:51,612
خدایا
703
01:16:55,749 --> 01:16:57,284
- بهم بگو اون کجاست
- لعنت بهت
704
01:16:57,318 --> 01:16:58,953
بهم بگو، بهم بگو
705
01:18:11,392 --> 01:18:12,393
انگار من برنده شدم
706
01:18:13,761 --> 01:18:15,362
میگذارم خیلی آروم بمیری
707
01:18:16,063 --> 01:18:18,533
و بعد میرم دنبال دوست دختر کوچولوت
708
01:18:18,567 --> 01:18:22,803
تو از اون دور میمونی، لعنتی
709
01:18:31,745 --> 01:18:32,581
متاسفم
710
01:18:34,516 --> 01:18:36,150
برای چی؟
711
01:18:36,183 --> 01:18:38,653
برای اینکه قاتلی مثل خودت
ازم ساختي؟
712
01:18:42,456 --> 01:18:46,227
بخاطر کاری که میخواد باهات بکنه
713
01:19:09,483 --> 01:19:11,986
,,یک
714
01:19:15,523 --> 01:19:16,757
آدرین، خواهش میکنم
715
01:19:32,406 --> 01:19:34,241
آدرین، نکن عزیزم
716
01:19:41,482 --> 01:19:43,518
آدرین، عزیزم، نکن
717
01:20:07,808 --> 01:20:09,810
نه، من مثل اونها نیستم
718
01:20:10,911 --> 01:20:12,246
هیچ وقت هم نخواهم بود
719
01:20:12,247 --> 01:20:20,247
,,,,::::ترجمه : پريسا يادکوري::::,,,,
telegram : @subforu
720
01:20:20,248 --> 01:20:28,248
,,,,::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::,,,,
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
721
01:20:28,249 --> 01:20:38,249
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
722
01:21:12,339 --> 01:21:14,942
آدرین،بیا، بیا بریم
723
01:21:14,990 --> 01:21:25,250
تيم ترجمه ققنوس