1 00:00:03,692 --> 00:00:13,692 رسانه اینترنتی مای موویز MyMoviz جامعترین سایت فیلم و سریال 2 00:00:15,692 --> 00:00:25,692 تيــم ترجــمــه ,:: قــقــنـوس ::, ,تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:25,693 --> 00:00:34,693 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:34,694 --> 00:00:42,694 ,,,,::::ترجمه : پريسا يادکوري::::,,,, telegram : @subforu 4 00:00:42,695 --> 00:00:50,695 ,,,,::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::,,,, ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 5 00:01:27,087 --> 00:01:29,691 هی آدرین 6 00:01:30,892 --> 00:01:33,795 هی هی، بیدار شو عزیزم 7 00:01:34,929 --> 00:01:38,566 هی 8 00:01:38,600 --> 00:01:40,233 داری کابوس میبینی، بوبا 9 00:01:45,974 --> 00:01:47,240 حالت خوبه؟گرسنته ؟ 10 00:01:57,919 --> 00:02:00,521 -جوی دوسر و عسل؟چیز دیگه ای داری؟ 11 00:02:00,555 --> 00:02:02,023 متاسفم، فکر کنم فقط همینه 12 00:02:21,174 --> 00:02:23,745 فکر کنم باید به فکر یک جای دیگه برای اقامت باشیم 13 00:02:23,778 --> 00:02:25,079 وسایلتو جمع کن 14 00:03:29,177 --> 00:03:31,846 مامان، بیا یک اتاق بگیریم، من خسته ام 15 00:03:31,879 --> 00:03:33,981 باشه، بیا اینجا رفیق 16 00:03:50,198 --> 00:03:51,165 سلام 17 00:03:53,034 --> 00:03:55,837 بفرما عزیزم، فقط یک دقیقه به من وقت بده، باشه؟ 18 00:03:56,904 --> 00:03:58,472 اوه، یک شب لطفاً 19 00:03:58,506 --> 00:04:00,307 بفرمایید گرفتیدش، کارت اعتباری دارید؟ 20 00:04:01,709 --> 00:04:04,178 اوه برای؟ 21 00:04:04,212 --> 00:04:06,547 باید برای پرداخت، کارت اعتباری داشته باشید 22 00:04:07,582 --> 00:04:10,118 ,,,درسته 23 00:04:14,088 --> 00:04:15,089 لعنت 24 00:04:16,124 --> 00:04:18,760 اومد,,,متا,,,,متاسفم 25 00:04:18,793 --> 00:04:21,162 کارت اعتباری ندارم ببین اشکالی نداره 26 00:04:21,195 --> 00:04:22,262 پول نقد کارو راه میندازه 27 00:04:24,098 --> 00:04:25,133 سیگار میکشی؟ 28 00:04:27,300 --> 00:04:29,504 اوم، نه 29 00:04:35,810 --> 00:04:38,411 اتاق هشت، مستقیم، سمت چپ 30 00:04:38,445 --> 00:04:39,279 مرسی 31 00:04:42,250 --> 00:04:43,985 واقعا ممنونیم 32 00:04:44,018 --> 00:04:45,119 شب خوش 33 00:07:04,225 --> 00:07:06,093 امروز کجا میریم؟ 34 00:07:06,127 --> 00:07:07,695 فقط به شهر کناری میریم 35 00:07:07,728 --> 00:07:09,297 باید فقط یک چند مایلی فاصله داشته باشه 36 00:07:09,330 --> 00:07:10,197 آماده ای؟ 37 00:07:12,967 --> 00:07:14,602 دوستت دارم - منم دوستت دارم 38 00:07:17,071 --> 00:07:17,905 بیا بریم 39 00:08:01,816 --> 00:08:02,984 همينجا وايستيم 40 00:08:04,719 --> 00:08:07,254 خوبی؟ - فقط یک نفسی تازه میکنم 41 00:08:28,376 --> 00:08:32,046 باید خوردنی‌های ارزونو امتحان کنیم، خیلی خوب؟ 42 00:08:32,079 --> 00:08:33,647 اما من میتونم یک اسبو بخورم 43 00:08:33,681 --> 00:08:35,783 من بودم، اینو اینقدر بلند نمیگفتم 44 00:08:35,816 --> 00:08:37,618 شاید بعضی از این آدمها، اسب داشته باشن 45 00:08:37,651 --> 00:08:39,653 - واقعا؟ میتونم سوار یکیشون بشم؟ 46 00:08:41,088 --> 00:08:42,990 آره، ببینیم خوش شانس هستی یا نه 47 00:08:43,024 --> 00:08:44,558 امی 48 00:08:46,160 --> 00:08:47,795 - هی جنی - اوه، خدای من 49 00:08:47,828 --> 00:08:49,797 چند سال گذشته؟ 50 00:08:49,830 --> 00:08:52,400 - یک چند سالی شده - خوب، خوب به نظر میای 51 00:08:53,868 --> 00:08:58,139 هام، اومد,,,چند روز سختی داشتم 52 00:09:02,743 --> 00:09:04,245 واقعا دارم شروع میکنم 53 00:09:05,413 --> 00:09:06,547 خوب، یک مدتی 54 00:09:06,580 --> 00:09:08,215 از وقتی توی شهر دیدمت، گذشته 55 00:09:11,018 --> 00:09:12,987 بس کن، داري کاری میکنی اخراج بشم 56 00:09:13,020 --> 00:09:15,289 ببخشید 57 00:09:15,322 --> 00:09:16,525 و ایشون؟ 58 00:09:17,591 --> 00:09:19,360 ایشون پسرم، آدرینه 59 00:09:20,428 --> 00:09:21,829 از دیدنت خوشحالم، آدرین 60 00:09:21,862 --> 00:09:23,532 میشه من یک چیزبرگر بخورم، لطفاً ؟ 61 00:09:23,564 --> 00:09:26,333 یک راست رفتی سر اصل مطلب 62 00:09:26,367 --> 00:09:29,170 ببین بهت چی میگم، برات ترتیبشو میدم 63 00:09:29,203 --> 00:09:31,739 امی؟ - اوه، فقط یک قهوه 64 00:09:31,772 --> 00:09:32,606 فقط یک قهوه؟ 65 00:09:34,509 --> 00:09:35,676 و یک لطف 66 00:10:02,436 --> 00:10:05,873 ♪ Been losing my mind ♪ 67 00:10:05,906 --> 00:10:08,510 ♪ Been losing my mind ♪ 68 00:10:08,543 --> 00:10:10,244 ♪ And I've been losing my mind ♪ 69 00:10:10,277 --> 00:10:13,781 ♪ Yeah, all feel like that sometimes ♪ 70 00:10:13,814 --> 00:10:15,049 بچه گرسنه بود 71 00:10:17,051 --> 00:10:19,887 ♪ And I've been fighting hard trying to make it, oh ♪ 72 00:10:19,920 --> 00:10:22,289 ♪ You and me, maybe we were meant to be ♪ 73 00:10:22,323 --> 00:10:23,958 بابت چیزی که از بابات شنيدم، متاسفم 74 00:10:25,459 --> 00:10:28,262 ♪ 'Cause I can sell my home, so local ♪ 75 00:10:28,295 --> 00:10:30,364 ♪ And then you say go from here, no fears ♪ 76 00:10:30,397 --> 00:10:32,933 مطمئنی نمی‌خوای پیش من بمونی؟ 77 00:10:32,967 --> 00:10:33,934 میتونم با بیل صحبت کنم 78 00:10:33,968 --> 00:10:36,737 اوه، نه نه مشکلی نیست 79 00:10:38,139 --> 00:10:39,273 باشه 80 00:10:46,347 --> 00:10:51,285 ♪ I should wait ♪ 81 00:10:51,318 --> 00:10:54,155 ♪ I should wait, this is what you like, this ♪ 82 00:10:54,188 --> 00:10:57,224 ♪ You're looking at it, even if you might miss the beat ♪ 83 00:10:59,860 --> 00:11:02,496 ♪ The moments, they pass, stuck in the past ♪ 84 00:11:02,531 --> 00:11:04,331 ♪ Everyone wants to be noticed ♪ 85 00:11:04,365 --> 00:11:06,767 ♪ And one of them foot on the gas, maybe they'll pass ♪ 86 00:11:06,800 --> 00:11:08,169 خوب، رسیدیم 87 00:11:09,270 --> 00:11:12,206 آره، هیچ جا خونه خود آدم نمیشه 88 00:11:12,239 --> 00:11:13,340 اینجا خیلی باحاله 89 00:11:13,374 --> 00:11:14,808 اوم، آدرین 90 00:11:16,177 --> 00:11:18,045 اوه 91 00:11:18,078 --> 00:11:19,146 و اینهاش 92 00:11:20,615 --> 00:11:22,651 تو مشکلی نداری؟ 93 00:11:22,683 --> 00:11:25,352 نه، نه فکر نکنم 94 00:11:27,254 --> 00:11:28,889 حس بدی دارم که اینجا تنهات میگذارم 95 00:11:30,324 --> 00:11:31,458 شومینه باید هنوز روشن بشه 96 00:11:31,492 --> 00:11:34,328 پس میتونم کمی هیزم خرد کنم 97 00:11:34,361 --> 00:11:38,799 تو هیزم خرد میکنی؟ 98 00:11:38,832 --> 00:11:39,867 وای 99 00:11:41,202 --> 00:11:43,505 خیلی شگفت زده نشو 100 00:11:43,538 --> 00:11:45,339 بالاخره یک زندگی روستایی بود دیگه 101 00:11:47,542 --> 00:11:50,344 خوب، من هم میتونم برات کمی خاروبار بیارم 102 00:11:52,413 --> 00:11:54,481 واقعا خوش شانسم که دوستی مثل تو دارم 103 00:11:57,017 --> 00:11:59,654 اگر اشکالی نداشته باشه سوال شخصی بپرسم؟ 104 00:12:00,788 --> 00:12:01,722 پدرش کجاست؟ 105 00:12:04,091 --> 00:12:07,828 اوم,,,اونو به فرزندی گرفتم 106 00:12:10,364 --> 00:12:15,369 آره، مشخص شد که خودم نمیتونم بچه دار بشم,,,وای بر من 107 00:12:16,904 --> 00:12:19,840 ♪ Maybe I don't know how to hold my head high ♪ 108 00:12:19,873 --> 00:12:23,377 واو، کلی آت و آشغال توی این حیاط ریخته 109 00:12:23,410 --> 00:12:26,280 آره، اون یک چیز دیگست 110 00:12:26,313 --> 00:12:30,084 خونت مثل یک پاتوق برای نوجوونهای شهره 111 00:12:30,117 --> 00:12:31,720 - پاتوق؟ - آره 112 00:12:31,785 --> 00:12:34,188 یک جورایی اینجا معروفه 113 00:12:34,221 --> 00:12:36,257 عالیه، پس 114 00:12:36,290 --> 00:12:38,425 اونها پارتی ای چیزی اینجا میگیرن؟ 115 00:12:38,459 --> 00:12:43,364 پارتی میگیرن، مواد مصرف میکنن، جلسه میگیرن 116 00:12:43,397 --> 00:12:45,933 میدونی، کارهای نرمال این چنینی 117 00:12:45,966 --> 00:12:47,768 جلسه، وای 118 00:12:47,801 --> 00:12:49,436 آره، کارهای خیلی خیلی عادی 119 00:12:49,470 --> 00:12:50,938 عالیه 120 00:12:52,406 --> 00:12:55,109 هی، اگه چیزی نیاز داشتی، باهام تماس بگير 121 00:12:57,311 --> 00:12:59,648 اوم,,,شمارتو ندارم 122 00:12:59,681 --> 00:13:01,115 اوه، بیا 123 00:13:08,657 --> 00:13:10,224 مرسی 124 00:13:10,257 --> 00:13:12,192 میخوای شمارتو بهم بدی؟ 125 00:13:12,226 --> 00:13:15,129 - اوه، نمیتونم یک تلفن موقتی دارم 126 00:13:16,463 --> 00:13:17,632 تلفن موقتی؟ 127 00:13:19,099 --> 00:13:20,735 به نظر میاد نمی‌خوای کسی پیدات کنه 128 00:13:22,236 --> 00:13:23,370 آره، برنامم همینه 129 00:13:25,072 --> 00:13:26,574 مرسی، واقعا 130 00:13:28,042 --> 00:13:29,644 ♪ I should wait ♪ 131 00:13:29,678 --> 00:13:31,713 ♪ Maybe I don't know how to hold my head high ♪ 132 00:13:31,746 --> 00:13:33,782 ♪ Maybe I don't know how to hold myself together ♪ 133 00:13:42,990 --> 00:13:43,924 آماده ای رفیق؟ 134 00:13:45,259 --> 00:13:46,093 بیا بریم 135 00:14:36,578 --> 00:14:38,680 باید شوخیت گرفته باشه لعنتی 136 00:14:39,913 --> 00:14:42,983 مامان 137 00:14:48,155 --> 00:14:49,089 مامان، خوبی؟ 138 00:14:52,326 --> 00:14:54,562 آره، آره 139 00:14:54,596 --> 00:14:56,497 خوبم بچه 140 00:14:58,733 --> 00:15:01,068 به کمکت نیاز دارم، باشه؟ 141 00:16:09,303 --> 00:16:10,137 اي مرده شور 142 00:17:37,926 --> 00:17:39,092 نوجوونهای لعنتی 143 00:17:41,094 --> 00:17:43,665 مامان 144 00:17:43,698 --> 00:17:44,532 آره، بودا؟ 145 00:17:46,333 --> 00:17:47,735 اوه نیا این پایین 146 00:17:47,769 --> 00:17:49,737 تا وقتی زمان تمیزکاری داشته باشم نیا، باشه؟ 147 00:17:55,710 --> 00:17:56,544 عالیه 148 00:18:16,129 --> 00:18:17,097 دوستت دارم 149 00:18:17,130 --> 00:18:18,265 من هم دوستت دارم ، مامان 150 00:18:22,003 --> 00:18:22,870 مامان؟ 151 00:18:24,739 --> 00:18:25,573 بله عزیزم 152 00:18:26,473 --> 00:18:28,208 اون پیدامون میکنه؟ 153 00:18:30,110 --> 00:18:32,780 نه عزیزم، مامان نمیدونه اینجا کجاست 154 00:18:35,617 --> 00:18:36,851 از کجا نمیدونه؟ 155 00:18:38,553 --> 00:18:40,287 چون مامانی هیچ وقت بهش نگفته 156 00:18:43,323 --> 00:18:44,659 مسی اینجا پیدامون نمیکنه 157 00:18:46,259 --> 00:18:47,127 ما جامون امنه، خیلی خوب؟ 158 00:18:55,536 --> 00:18:57,639 حالا برو بخواب 159 00:20:06,206 --> 00:20:07,742 اوه، ببخشید، میتونم کمکت کنم ؟ 160 00:20:07,775 --> 00:20:11,512 شاید، دنبال اين آدمها میگردم 161 00:20:11,546 --> 00:20:13,748 یک زن و یک پسر کوچیک، دیدیشون؟ 162 00:20:14,849 --> 00:20:16,084 نه 163 00:20:16,117 --> 00:20:17,752 بادقت تر نگاه کن 164 00:20:21,689 --> 00:20:23,691 ببخشید خانم، فکر نکنم اونها رو به خاطر بیارم 165 00:20:24,992 --> 00:20:26,527 دوتا بسته لگت 166 00:20:32,066 --> 00:20:34,168 گفتم میتونی روی یک نی لعنتی تمرین کنی 167 00:20:34,202 --> 00:20:36,003 برای محیط زیست، آنقدرها بد نیست 168 00:20:36,037 --> 00:20:37,404 - اوه لعنت - هی 169 00:20:38,906 --> 00:20:42,543 هی خوشگله، شبی چند؟ 170 00:20:43,845 --> 00:20:45,179 اوه، هاه 171 00:20:45,213 --> 00:20:46,781 -اوه - خیلی خوب 172 00:20:48,415 --> 00:20:50,084 - اوه لعنت داره بهت نگاه میکنه 173 00:20:50,118 --> 00:20:50,985 خیلی خوب، باشه 174 00:20:53,755 --> 00:20:55,223 تو چی گفتی؟ 175 00:20:55,255 --> 00:20:57,357 گفتم شبی چند؟ 176 00:20:57,390 --> 00:20:58,726 میتونیم بپریم پشت کامیون من 177 00:20:58,760 --> 00:21:00,027 اگه وقت نداری 178 00:21:02,395 --> 00:21:04,364 - چقدر ميدي؟ - ببخشید؟ 179 00:21:05,233 --> 00:21:06,801 با لکنت بهت گفتم ؟ 180 00:21:06,834 --> 00:21:09,103 اوه لعنت رفیق 181 00:21:09,137 --> 00:21:11,639 جدی میگی؟جدی میگی؟ 182 00:21:11,672 --> 00:21:13,808 مشکل شنوایی داری یا فقط یک احمق لعنتی هستی؟ 183 00:21:13,841 --> 00:21:15,710 خیلی خوب، یاخدا 184 00:21:15,743 --> 00:21:18,079 لعنت، دهنم به تو خورد 185 00:21:18,112 --> 00:21:19,981 نميدوني 186 00:21:20,014 --> 00:21:22,049 پول نقد دارم تا بفهمم 187 00:21:22,083 --> 00:21:23,551 اینو هزینت در نظر بگیر 188 00:21:23,584 --> 00:21:25,686 یک دقیقه لعنتی صبر کن 189 00:21:25,720 --> 00:21:27,188 حسش میکنی؟ 190 00:21:27,221 --> 00:21:28,756 این منم که فقط چند دقیقه تا بریدن 191 00:21:28,790 --> 00:21:30,290 کیر کوچولوها و دور انداختنش 192 00:21:30,323 --> 00:21:31,893 که کون کثیفت بتونه مزشو بچشه فاصله دارم 193 00:21:31,926 --> 00:21:34,796 هی ببین، اون یک تعریف بود، متاسفم 194 00:21:34,829 --> 00:21:36,429 ببین بهت چی میگم شریک 195 00:21:36,463 --> 00:21:37,999 چرا یک یادگاری کوچیک 196 00:21:38,032 --> 00:21:40,067 اگر دوباره تصمیم بگیری اونو بکشی بهت ندم 197 00:21:40,101 --> 00:21:41,569 اوه، لعنت 198 00:21:41,602 --> 00:21:42,837 خدایا، هرزه 199 00:21:44,839 --> 00:21:46,406 اوه لعنت 200 00:21:46,439 --> 00:21:47,809 بگذار ببینم 201 00:21:47,842 --> 00:21:49,811 من از کجا مي دونستم 202 00:21:49,844 --> 00:21:51,279 لعنت 203 00:22:01,280 --> 00:22:10,280 ,,,,::::ترجمه : پريسا يادکوري::::,,,, telegram : @subforu 204 00:22:10,281 --> 00:22:19,281 ,,,,::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::,,,, ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 205 00:22:19,282 --> 00:22:27,282 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 206 00:24:45,820 --> 00:24:48,456 بگذار از اینجا برم بیرون 207 00:24:48,488 --> 00:24:50,257 بگذار برم، مامان، مامان 208 00:24:51,792 --> 00:24:53,260 - آدرین - بگذار برم بیرون 209 00:24:53,294 --> 00:24:54,729 آدرین 210 00:24:54,762 --> 00:24:56,731 آدرین -مامان، مامان، مامان! 211 00:24:57,865 --> 00:24:59,333 بگذار برم بیرون - آدرین 212 00:24:59,367 --> 00:25:01,068 مامان نجاتت میده، عزیزم 213 00:25:01,102 --> 00:25:02,203 مامان 214 00:25:02,236 --> 00:25:05,473 بیا اینجا 215 00:25:05,506 --> 00:25:07,341 تو اون پایین چیکار می کردی؟ 216 00:25:08,409 --> 00:25:09,944 بهت گفتم نرو اون پایین 217 00:25:09,977 --> 00:25:11,679 مامان، یک نفر اون پایینه 218 00:25:12,680 --> 00:25:13,514 چی؟ 219 00:25:24,992 --> 00:25:26,560 کسي این پایین نیست، عزیزم 220 00:25:28,396 --> 00:25:29,497 من یک چیزی دیدم 221 00:25:32,733 --> 00:25:33,834 تو اینها رو روشن کردی؟ 222 00:25:37,171 --> 00:25:38,305 فندکو بده به من 223 00:25:55,856 --> 00:25:56,690 یالا 224 00:28:32,479 --> 00:28:34,348 مامان 225 00:28:37,686 --> 00:28:38,520 حالت خوبه؟ 226 00:28:39,920 --> 00:28:42,389 - هی عزیزم آره، خوبم 227 00:28:46,661 --> 00:28:48,996 فقط این خونه کلی خاطره داره 228 00:28:49,029 --> 00:28:50,197 مامان بزرگ و بابابزرگ؟ 229 00:28:51,165 --> 00:28:52,667 آره 230 00:28:52,701 --> 00:28:54,401 واقعا کاش می‌تونستم ببینمشون 231 00:28:55,537 --> 00:28:56,370 من هم همین طور 232 00:28:57,771 --> 00:28:59,340 من باز ميکنم 233 00:28:59,373 --> 00:29:00,207 آدرین 234 00:29:21,596 --> 00:29:23,864 - هی، دوست مامانی - هی، بچه 235 00:29:23,897 --> 00:29:26,367 - هی - هی 236 00:29:26,400 --> 00:29:27,968 خرت و پرت آوردم -وای 237 00:29:28,002 --> 00:29:29,537 وقتی گفتی خرت و پرت 238 00:29:29,571 --> 00:29:31,071 فکر نمی‌کردم منظورت این همه باشه 239 00:29:31,105 --> 00:29:33,474 اوه، توی ماشین باز هم هست 240 00:29:33,508 --> 00:29:35,042 بیا بگذار کمکت کنم 241 00:29:35,075 --> 00:29:37,044 میخوای بری کمی از توی ماشین بیاری؟ 242 00:29:37,077 --> 00:29:39,847 اوهوم 243 00:29:42,416 --> 00:29:43,250 اون میدونه؟ 244 00:29:46,820 --> 00:29:48,322 چیو میدونه؟ 245 00:29:49,423 --> 00:29:50,791 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 246 00:29:56,564 --> 00:29:57,931 اینو نه برداشت میکنم 247 00:30:02,069 --> 00:30:06,040 اخیرا زمان بندی واقعا خوب نبوده 248 00:30:08,042 --> 00:30:11,412 تمام چیزی که اون می‌دونه اینه که بابابزرگش مرده و این خونه رو برای ما گذاشته 249 00:30:13,080 --> 00:30:15,449 آخرین بار کی باهاش حرف زدی؟ 250 00:30:15,482 --> 00:30:17,818 بابات، قبل از مرگش باهاش حرف زدی؟ 251 00:30:19,788 --> 00:30:20,622 نه 252 00:30:22,022 --> 00:30:24,458 آخرین باری که باهاش حرف زدی کی بود؟ 253 00:30:24,491 --> 00:30:28,362 امروز کلی سوال داری، نه؟ 254 00:30:33,334 --> 00:30:34,168 با من حرف بزن 255 00:30:40,007 --> 00:30:42,042 زياده روي نکن 256 00:30:44,311 --> 00:30:46,080 اوه، اوه - اوه 257 00:30:47,181 --> 00:30:49,617 این همون امیه که یادمه 258 00:30:49,651 --> 00:30:52,554 اوه، اون که شدیداً مست میکرد؟ 259 00:30:52,587 --> 00:30:55,089 نه، اون امی خوشحاله 260 00:30:56,890 --> 00:30:58,859 تو فقط میخوای مستم کنی تا رازمو برملا کنم 261 00:30:58,892 --> 00:31:01,228 من فقط سعی میکنم بفهمم 262 00:31:01,261 --> 00:31:03,931 تو چت شده 263 00:31:03,964 --> 00:31:06,100 تو بعد از محاکمه پدرت، شهرو ترک کردی 264 00:31:07,702 --> 00:31:11,673 نه پیامی برام فرستادی، نه تماسی گرفتی، هیچی 265 00:31:14,341 --> 00:31:16,443 با کسی ارتباط داری؟ 266 00:31:19,046 --> 00:31:21,982 میدونم اریک سراغتو میگرفت 267 00:31:22,015 --> 00:31:23,685 اریک سالیندا؟ 268 00:31:23,718 --> 00:31:26,521 پسره که توی دبیرستان باهم بودیم؟ - آره، پسر 269 00:31:26,554 --> 00:31:28,590 - اوه - عاشقت بود 270 00:31:28,623 --> 00:31:30,324 اوه، هوه 271 00:31:30,357 --> 00:31:32,560 فکر کنم هنوز مجرده 272 00:31:32,594 --> 00:31:34,228 و احتمالا این هم دلیلشه 273 00:31:38,700 --> 00:31:39,567 مزخرف نگو 274 00:31:43,437 --> 00:31:44,471 این,,,, 275 00:31:48,942 --> 00:31:50,978 يالا 276 00:31:52,680 --> 00:31:55,550 من بهت اهمیت میدم، میتونی باهام حرف بزنی 277 00:31:58,419 --> 00:32:00,522 ما فقط جای دیگه ای نداشتیم که بریم 278 00:32:02,156 --> 00:32:04,258 از کی فرار میکنی؟ 279 00:32:04,291 --> 00:32:07,529 اوه 280 00:32:09,963 --> 00:32:11,165 اسمش جودیته 281 00:32:12,767 --> 00:32:15,637 جودیت؟ خیلی خوب 282 00:32:17,539 --> 00:32:18,439 جودیت کیه؟ 283 00:32:22,309 --> 00:32:23,277 مامان آدرین 284 00:32:26,346 --> 00:32:27,849 اما تو مامان آدرینی 285 00:32:27,882 --> 00:32:31,051 اون یکی مامانش 286 00:32:32,854 --> 00:32:33,721 اوه، اوه 287 00:32:35,757 --> 00:32:36,591 آره 288 00:32:38,025 --> 00:32:40,227 کتی پیر خوب حال میکرد 289 00:32:40,260 --> 00:32:42,897 اگه هنوز زنده بود -دوست داشتم 290 00:32:42,931 --> 00:32:44,398 قیافشو ببینم 291 00:32:45,700 --> 00:32:48,770 نه، دوست نداشتی 292 00:32:48,803 --> 00:32:52,139 پس تو و جودیت، باهم آدرین و به فرزندی گرفتید؟ 293 00:32:54,007 --> 00:32:55,476 آره، ما خوش شانس بودیم 294 00:32:57,679 --> 00:32:58,613 من شانس آوردم 295 00:33:00,080 --> 00:33:01,783 پس چرا ازش فرار میکنی؟ 296 00:33:08,489 --> 00:33:11,124 لعنتي ، حالت خوبه؟ 297 00:33:11,158 --> 00:33:14,161 آره، فقط یک درگیری کوچیک داشتم 298 00:33:15,262 --> 00:33:17,130 بهتره يک دکتر اونو ببينه 299 00:33:17,164 --> 00:33:18,700 - خوبم، داره خوب میشه - مطمئنی؟ 300 00:33:18,733 --> 00:33:23,070 پس این جودیت، یک ذره خل و چله؟ 301 00:33:23,103 --> 00:33:26,708 آره به کتی پول میدادم 302 00:33:26,741 --> 00:33:27,942 وای 303 00:33:29,644 --> 00:33:30,477 چیه؟ 304 00:33:31,880 --> 00:33:33,480 تو الان نگفتی خل و چل؟ 305 00:33:34,949 --> 00:33:36,684 این چیزی نیست که این روزها، بچه ها میگن؟ 306 00:33:36,718 --> 00:33:38,218 از کجا بدونم 307 00:33:39,921 --> 00:33:41,890 دارم سعی میکنم جدی باشم 308 00:33:41,923 --> 00:33:43,090 ببخشید، متاسفم 309 00:33:47,327 --> 00:33:48,897 لعنت، دلم برات تنگ شده بود 310 00:33:48,930 --> 00:33:51,398 من هم دلم برات تنگ شده بود 311 00:33:58,272 --> 00:34:00,708 من لعنتی خیلی متاسفم که به زندگیت برگشتم 312 00:34:00,742 --> 00:34:03,143 یک نمایش تمام عیار از فاجعه بود 313 00:34:03,176 --> 00:34:06,981 هوم، اوم، طوری نیست 314 00:34:07,015 --> 00:34:10,317 به هرحال این دور و برها خسته کننده شده بود 315 00:34:10,350 --> 00:34:11,886 باید کمی فلفل و نمک بهش چاشنی میکردی 316 00:34:11,920 --> 00:34:12,754 ,,مثلاً من 317 00:34:14,589 --> 00:34:16,991 نباید کاری میکردی که تمام بار زندگیمو 318 00:34:17,025 --> 00:34:18,258 توی زندگی تو خالی میکردم 319 00:34:18,292 --> 00:34:19,861 تو زندگی خودتو داری 320 00:34:21,596 --> 00:34:24,899 ببین، اگه خودم نمیخواستم، الان اینجا نبودم 321 00:34:27,234 --> 00:34:30,038 مرسی 322 00:34:42,316 --> 00:34:43,818 هی، من 323 00:34:43,851 --> 00:34:45,385 واقعا ممنونم که اومدی 324 00:34:45,419 --> 00:34:47,555 و اساسا خورد و خوراک یک ماه آیندمونو تامین کردي 325 00:34:47,589 --> 00:34:50,324 اوه من بخاطر همین اینجام 326 00:34:50,357 --> 00:34:54,227 راستش یک چیزی برات دارم 327 00:35:05,607 --> 00:35:07,374 توی زیرزمین پیداش کردم 328 00:35:07,407 --> 00:35:09,209 ما رو ببین 329 00:35:10,277 --> 00:35:11,980 شبیه لوبیاهاییه که توی فلاسک ریخته شدن 330 00:35:12,013 --> 00:35:13,113 یک همچین چیزی 331 00:35:14,983 --> 00:35:19,119 خوب، بهتره برم 332 00:35:19,152 --> 00:35:20,655 هابی به زودی زنگ میزنه 333 00:35:29,229 --> 00:35:33,801 خوب، چند روز دیگه میام یک سری بهت میزنم 334 00:35:33,835 --> 00:35:34,669 خوبه 335 00:35:36,004 --> 00:35:36,838 آروم برون 336 00:35:38,840 --> 00:35:41,441 لعنت 337 00:35:51,586 --> 00:35:54,522 مامان، چرا ما همیشه روی زمین میخوابیم؟ 338 00:35:57,792 --> 00:36:00,327 فکر کنم باید یک تشک بخرم، نه؟ 339 00:36:00,360 --> 00:36:01,529 اینجوری راحت تره 340 00:36:03,831 --> 00:36:04,799 درستش میکنم 341 00:36:06,299 --> 00:36:07,935 ببینم فردا میتونم یکی از جنی بگیرم 342 00:36:09,704 --> 00:36:11,673 کاش روی تخت خوابی که میتونیم ازش استفاده کنیم، یکی بود 343 00:36:11,706 --> 00:36:14,408 نه، اون چند سال پیش خراب شده 344 00:36:15,643 --> 00:36:17,011 خیلی بد بود؟ 345 00:36:20,414 --> 00:36:22,517 موریانه داشت 346 00:36:22,550 --> 00:36:24,819 آره 347 00:36:24,852 --> 00:36:26,521 حالا برو بخواب 348 00:36:26,554 --> 00:36:28,523 باشه مامان، دوستت دارم 349 00:37:38,960 --> 00:37:39,794 سلام؟ 350 00:37:42,764 --> 00:37:43,765 تو کی هستی؟ 351 00:37:45,432 --> 00:37:47,235 چطور اینجا اومدی؟ 352 00:37:48,301 --> 00:37:50,270 برو بیرون، از خونه من برو بیرون 353 00:37:51,606 --> 00:37:53,174 برو بیرون 354 00:37:53,207 --> 00:37:54,876 برو گم شو 355 00:37:54,909 --> 00:37:56,077 بس کن 356 00:37:56,110 --> 00:37:57,512 - آدرین - بس کن 357 00:37:57,545 --> 00:37:59,947 از خونه من برو بيرون، گورتو گم کن 358 00:38:01,215 --> 00:38:03,383 بس کن، از خونه من برو بیرون 359 00:38:04,819 --> 00:38:06,020 از خونه من برو بیرون - آدرسن، آدرین 360 00:38:06,053 --> 00:38:07,588 کی اینجاست؟ - برو بیرون 361 00:38:07,622 --> 00:38:09,857 - عزیزم، بیدار شو، بیدار شو - برو بیرون 362 00:38:09,891 --> 00:38:11,125 عزیزم، چی شده؟ 363 00:38:12,627 --> 00:38:14,962 یکی اونجا بود 364 00:38:14,996 --> 00:38:17,297 عزیزم، عزیزم کسی اینجا نیست 365 00:38:17,330 --> 00:38:18,166 چیزی نیست 366 00:38:19,634 --> 00:38:22,402 ما تنهاییم، تو جات امنه 367 00:38:44,592 --> 00:38:47,829 ♪ You better kill me dead ♪ 368 00:38:47,862 --> 00:38:50,998 ♪ For they were born to lose again ♪ 369 00:38:51,032 --> 00:38:54,434 ♪ You better run, you better run ♪ 370 00:38:54,467 --> 00:38:55,837 ♪ I have a gun ♪ 371 00:38:55,870 --> 00:38:57,772 ♪ I'll beat you up ♪ 372 00:38:57,805 --> 00:39:00,808 ♪ You better run, you better run ♪ 373 00:39:00,842 --> 00:39:02,777 ♪ I'll beat you up ♪ 374 00:39:02,810 --> 00:39:04,145 ♪ You better run ♪ 375 00:40:01,502 --> 00:40:03,403 میخوای شکار یادم بدی؟ 376 00:40:03,436 --> 00:40:04,672 حتما، یک دقیقه بیا اینجا 377 00:40:07,241 --> 00:40:11,078 باشه، حالا اونجا بایست 378 00:40:11,979 --> 00:40:13,347 هدفون میبینی؟ 379 00:40:13,381 --> 00:40:15,415 باشه، یک ذره برو پایین 380 00:40:16,384 --> 00:40:17,251 عالیه 381 00:40:19,020 --> 00:40:21,188 آروم انگشتتو روی ماشه میگذاری 382 00:40:24,558 --> 00:40:27,228 اوه هی چیزی نیست، چیزی نیست،بیا اینجا 383 00:40:27,261 --> 00:40:28,229 یک بار دیگه انجامش میدیم 384 00:40:28,262 --> 00:40:29,830 نمیخوام 385 00:40:29,864 --> 00:40:30,998 اوه بیا عزیزم، ساده است 386 00:40:31,032 --> 00:40:32,033 بیا یک بار دیگه انجامش بدیم 387 00:40:32,066 --> 00:40:32,867 نه 388 00:40:34,802 --> 00:40:36,304 بیا اینجا، اوه 389 00:40:45,413 --> 00:40:50,351 هی متاسفم، خیلی خوب؟ 390 00:40:50,384 --> 00:40:55,289 من فقط می‌خوام بتونم ازت محافظت کنم 391 00:40:55,323 --> 00:40:56,257 از اون؟ 392 00:40:59,327 --> 00:41:01,095 آره، از اون 393 00:41:02,663 --> 00:41:05,066 یا هرکس دیگه ای که بخواد بهت آسیب برسونه 394 00:41:05,099 --> 00:41:06,334 با تو رو از من دور کنه 395 00:41:08,636 --> 00:41:09,469 باشه 396 00:41:10,771 --> 00:41:13,207 آره؟ خیلی خوب 397 00:41:16,510 --> 00:41:17,445 آماده ای؟ بیا 398 00:41:19,814 --> 00:41:21,349 یک ذره پایین بایست 399 00:41:22,650 --> 00:41:26,287 و هروقت آماده ای 400 00:41:28,556 --> 00:41:30,624 عزیزم، معرکه بود 401 00:41:30,658 --> 00:41:33,361 تیراندازی خوبی بود، عزیزم موفق شدی 402 00:41:33,394 --> 00:41:36,263 این معرکست 403 00:41:36,297 --> 00:41:37,365 بیا بریم ببینیم 404 00:41:50,011 --> 00:41:51,312 بفرمایید عزیزم 405 00:41:56,217 --> 00:41:57,785 بخور 406 00:41:57,818 --> 00:41:59,387 من اونقدر ها گرسنه نیستم 407 00:42:02,823 --> 00:42:04,058 عزیزم تو عاشق مرغی 408 00:42:12,099 --> 00:42:14,835 می‌دونی واقعا شانس آوردیم که این غذا رو داریم 409 00:42:14,869 --> 00:42:16,537 - میدونم - پس بخور 410 00:42:31,419 --> 00:42:33,988 فکر می‌کنی میاد سراغت، نه؟ 411 00:42:34,021 --> 00:42:36,123 بخاطر همینه که تو اسلحه داری 412 00:42:36,157 --> 00:42:38,292 اون منو ازت دور میکنه 413 00:42:38,325 --> 00:42:40,027 غذای لعنتی تو بخور 414 00:42:42,096 --> 00:42:43,497 آدرین، برگرد اینجا 415 00:44:23,330 --> 00:44:24,165 آدرین 416 00:44:30,639 --> 00:44:32,306 بوبا، واقعا متاسفم که زدمت 417 00:44:40,414 --> 00:44:42,183 برگرد، دارم با تو حرف میزنم 418 00:44:49,658 --> 00:44:51,125 مامان 419 00:44:51,158 --> 00:44:52,627 بس کن 420 00:45:36,170 --> 00:45:37,338 هی عزیزم 421 00:45:38,205 --> 00:45:39,039 هی مامان 422 00:45:41,375 --> 00:45:42,276 اوه، لعنت 423 00:45:48,550 --> 00:45:49,718 چی شد ؟ 424 00:45:52,786 --> 00:45:54,188 آدرین، چی شد ؟ 425 00:45:55,422 --> 00:45:56,924 یادت نمياد ؟ 426 00:46:33,460 --> 00:46:37,398 آخرین چیزی که یادمه اینه که تا اینجا دنبالت اومدم 427 00:46:47,542 --> 00:46:48,475 مرسی عزیزم 428 00:47:07,928 --> 00:47:08,730 آدرین 429 00:47:15,035 --> 00:47:16,837 دیشب چه اتفاقی افتاد؟ 430 00:47:16,870 --> 00:47:17,806 نمیدونم 431 00:47:19,139 --> 00:47:20,240 کی این کارو باهات کرده؟ 432 00:47:22,843 --> 00:47:25,379 بهم بگو - بس کن، داری آزارم میدی 433 00:47:30,351 --> 00:47:31,352 متاسفم 434 00:47:35,222 --> 00:47:38,959 یکی توی خونمون بود ؟کی؟ 435 00:47:40,027 --> 00:47:42,029 به زور می‌تونستم ببینمشون 436 00:47:43,197 --> 00:47:44,331 یعنی چه به زور می‌تونستی ببینیشون؟ 437 00:47:44,365 --> 00:47:45,866 تو توی اتاق با من بودی 438 00:47:47,401 --> 00:47:48,737 به سختی میشد دیدشون 439 00:47:50,971 --> 00:47:52,973 قبلاً هم توی خونه دیدیشون؟ 440 00:47:57,846 --> 00:47:59,947 باید ساکنی چیزی باشن 441 00:47:59,980 --> 00:48:01,516 ساکن؟ 442 00:48:01,549 --> 00:48:03,551 آره، باید یک جوری اومده باشن داخل 443 00:48:04,918 --> 00:48:05,754 مامان 444 00:48:07,221 --> 00:48:08,757 چیه؟ 445 00:48:08,790 --> 00:48:09,858 من می‌خوام برم 446 00:48:12,259 --> 00:48:15,262 و کدوم گوری میخوای بری، آدرین؟ 447 00:48:15,295 --> 00:48:18,332 ما مایلها از شهر دوریم گوشی لعنتی من خرد شده 448 00:48:18,365 --> 00:48:20,568 پس نه، ما لعنتیها میریم 449 00:48:20,602 --> 00:48:21,569 ما گیر افتادیم 450 00:48:37,050 --> 00:48:41,021 باشه، نمیخوام دیگه بیای توی این اتاق 451 00:48:41,054 --> 00:48:43,190 و درو روی کسی باز نکن 452 00:48:43,223 --> 00:48:44,759 حتی جنی 453 00:48:44,793 --> 00:48:45,794 من قول میدم 454 00:48:46,895 --> 00:48:47,928 من هردومونو در امنیت قرار میدم 455 00:49:10,685 --> 00:49:12,921 اون طوری که میخواستم، صورتتو نشستی 456 00:49:12,953 --> 00:49:14,756 ببخشید مامان 457 00:49:14,789 --> 00:49:17,257 میدونم اما همیشه میگی ببخشید 458 00:49:17,291 --> 00:49:19,226 بعد از اینکه هزار بار ازت خواستم 459 00:49:19,259 --> 00:49:20,327 عصبانی شدی؟ 460 00:49:21,763 --> 00:49:22,630 عصبانی نیستم 461 00:49:24,431 --> 00:49:26,601 می‌خوام یک چیز خیلی مهمی به خاطر بسپاری 462 00:49:28,302 --> 00:49:32,740 کار من اینه که تو رو سیر و تمیز نگه دارم 463 00:49:32,774 --> 00:49:34,843 سر به راه و زیبا نگهت دارم 464 00:49:36,109 --> 00:49:37,812 زیبایی چیز شکننده ایه 465 00:49:37,846 --> 00:49:40,648 مثل عروسک سرامیکی یا ظرف چینی 466 00:49:42,149 --> 00:49:44,051 یک حرکت اشتباه همه چیزو داغون میکنه 467 00:50:29,229 --> 00:50:31,666 - کیه؟ - جنی هستم 468 00:50:31,699 --> 00:50:36,868 دور باز کن، اين بیرون هوا گرمه تيم ترجمه ققنوس 469 00:50:37,705 --> 00:50:39,941 -هی - هی، بچه ها حالتون خوبه؟ 470 00:50:39,974 --> 00:50:41,809 سعی کردم تماس بگیرم 471 00:50:41,843 --> 00:50:43,645 داشتم میرفتم سرکار پس فکر کردم بایستم 472 00:50:43,678 --> 00:50:45,880 اوه آره، گوشیم از کار افتاده 473 00:50:45,914 --> 00:50:47,615 متاسفم 474 00:50:47,649 --> 00:50:50,217 شما حالتون خوبه؟ 475 00:50:50,250 --> 00:50:52,185 اوه آره آره ما خوبیم، خوبیم 476 00:50:53,955 --> 00:50:55,757 میدونم میخواستی یک هنرمند مزخرف بشی 477 00:51:00,460 --> 00:51:03,330 لعنتي ، چه اتفاقی افتاده؟ 478 00:51:03,363 --> 00:51:05,867 چیزی نیست فقط چندتا کبودیه واقعا 479 00:51:08,402 --> 00:51:11,271 با من صادق باش، اون اینجا بود؟ 480 00:51:11,305 --> 00:51:13,675 نه نه، اوه نه، نه 481 00:51:13,708 --> 00:51:15,577 نه نه فقط من دست و پا چلفتی 482 00:51:15,610 --> 00:51:17,645 وقتی داشتم توی اتاق اصلی لامپ وصل میکردم افتادم زمین 483 00:51:19,413 --> 00:51:20,882 من کمی از اون بوقلمون وحشی که آوردی خوردم 484 00:51:20,915 --> 00:51:24,318 اما میدونی، میمیک صورتم خرابش کرد 485 00:51:26,554 --> 00:51:28,856 دارم میگم یک جورایی سهوا 486 00:51:28,890 --> 00:51:30,457 تقصیر تو بود,,,, 487 00:51:33,160 --> 00:51:34,729 اون شوخی بود 488 00:51:34,762 --> 00:51:35,930 این اتفاقیه که افتاده؟ 489 00:51:39,667 --> 00:51:42,003 می‌خواستیم بشینیم 490 00:51:42,036 --> 00:51:44,072 و برای شام بیف کلسترول بخوریم 491 00:51:45,138 --> 00:51:46,641 کارم دیر میشه 492 00:51:46,674 --> 00:51:48,776 می‌خوام فقط بایستم یک نگاهی بهتون بندازم بچه ها 493 00:51:48,810 --> 00:51:50,110 آره، آره، باشه 494 00:51:51,445 --> 00:51:52,880 بابت پیشنهادت ممنونم 495 00:51:54,247 --> 00:51:55,950 اون بوقلمون وحشی و ول کن 496 00:51:55,984 --> 00:51:57,085 باشه؟ 497 00:51:58,620 --> 00:51:59,419 بله خانم 498 00:52:00,487 --> 00:52:01,623 چند روز دیگه 499 00:52:01,656 --> 00:52:03,156 با یک گوشی موقتی دیگه برات، برمیگردم 500 00:52:03,190 --> 00:52:04,291 دوست ندارم شماها این بیرون باشید 501 00:52:04,324 --> 00:52:05,292 بدون اینکه راهی برای تماس با کسی داشته باشید 502 00:52:05,325 --> 00:52:06,561 مرسی 503 00:52:08,295 --> 00:52:10,665 خیلی خوب، خداحافظ 504 00:52:10,698 --> 00:52:11,566 خداحافظ 505 00:53:24,639 --> 00:53:26,273 هی گریس 506 00:53:30,477 --> 00:53:32,312 دوست داری چی سفارش بدی؟ 507 00:53:32,345 --> 00:53:35,850 - من نان فرانسوی بیرون بر و قهوه میخوام 508 00:53:35,883 --> 00:53:37,585 خامه، شکر 509 00:53:37,618 --> 00:53:39,252 سنگین، شکر 510 00:53:42,123 --> 00:53:43,891 میرم برات بیارم 511 00:53:43,925 --> 00:53:44,759 هوم 512 00:53:57,538 --> 00:54:00,575 بفرمایید، قهوه سنگین، همون طوری که میخواستی 513 00:54:00,608 --> 00:54:02,275 هوم، مرسی 514 00:54:02,309 --> 00:54:04,679 تا یک دقیقه دیگه غذات آماده میشه 515 00:54:04,712 --> 00:54:06,480 عجله ای ندارم 516 00:54:06,514 --> 00:54:08,216 از تماشای مردم، لذت میبرم 517 00:54:11,519 --> 00:54:12,854 چیز زیادی برای تماشا کردن وجود نداره 518 00:54:14,055 --> 00:54:14,956 میدونی، موافق نیستم باهات 519 00:54:19,894 --> 00:54:21,028 باشه 520 00:54:49,356 --> 00:54:51,125 با غذات بازی نکن، رفیق 521 00:54:54,762 --> 00:54:56,429 خوشت نمیاد ازش، میاد؟ 522 00:54:58,766 --> 00:54:59,700 نه واقعا 523 00:55:01,836 --> 00:55:03,771 آره من هم همین طور 524 00:55:05,438 --> 00:55:07,307 یک جورایی مزه گه میده 525 00:55:07,340 --> 00:55:09,309 آره، گه اسب 526 00:55:09,342 --> 00:55:12,479 اوه ببخشید بددهنی کردم 527 00:55:12,513 --> 00:55:14,381 چیه ؟ همیشه همینو میگی 528 00:55:17,285 --> 00:55:19,419 حق با تویه، همیشه میگم 529 00:55:20,688 --> 00:55:22,123 در عوضش یک آبنبات چوبی میخوای؟ 530 00:55:33,668 --> 00:55:34,802 بفرما، بيا 531 00:55:37,138 --> 00:55:38,840 میتونی از خاله جنی تشکر کنی 532 00:56:02,563 --> 00:56:03,564 مامان، بس کن 533 00:56:16,443 --> 00:56:19,379 اوه لعنت بهش 534 00:56:32,326 --> 00:56:34,795 تا وقتی توی بغل منی، اون نمیتونه بهت آسیبی برسونه 535 00:56:37,331 --> 00:56:42,303 مامان، من سر میز دیدمش 536 00:56:43,771 --> 00:56:45,339 وقتی داشت خفت میکرد، دیدمش 537 00:56:48,209 --> 00:56:49,043 اون؟ 538 00:56:56,449 --> 00:56:57,585 اون کسیه که دیدیش؟ 539 00:57:00,688 --> 00:57:02,690 عزیزم چیزی نیست، میتونی بهم بگی خودشه؟ 540 00:57:02,723 --> 00:57:03,557 نه 541 00:57:05,026 --> 00:57:06,327 مطمئنی عزیزم؟ با دقت تر نگاه کن 542 00:57:06,360 --> 00:57:07,295 باید باشه 543 00:57:08,296 --> 00:57:09,931 اون کسی نیست که دیدمش 544 00:57:11,899 --> 00:57:13,501 پس چه خریو دیدي 545 00:57:13,534 --> 00:57:15,937 - نمیدونم -کیو دیدی؟ لعنت بهش 546 00:57:15,970 --> 00:57:17,204 بهم بگو کدوم خریو دیدی 547 00:57:21,208 --> 00:57:25,579 خدایا 548 00:57:45,099 --> 00:57:46,767 فقط یک دقیقه عزیزم 549 00:57:48,169 --> 00:57:52,273 باشه دستتو بده به من، دستتو بده به من 550 00:57:52,306 --> 00:57:53,607 خیلی متاسفم 551 00:59:04,779 --> 00:59:06,380 بعداً میبینمت جنی 552 00:59:35,776 --> 00:59:40,515 ♪ I first started looking for you ♪ 553 00:59:41,449 --> 00:59:43,384 ♪ Make your stand ♪ 554 00:59:47,721 --> 00:59:50,758 چه کوفتی؟ 555 01:00:28,597 --> 01:00:29,763 تو جودیتی 556 01:00:44,845 --> 01:00:46,447 هوم، صبح بخیر خورشید تابان 557 01:00:47,882 --> 01:00:49,483 امیدوارم اشکالی نداشته باشه که توی ماشینت سیگار میکشم 558 01:00:49,518 --> 01:00:51,018 باید بپرسم اما 559 01:00:52,486 --> 01:00:53,787 مثل فرشته خوابیده بودی 560 01:00:55,222 --> 01:00:57,024 میخوای بهم بگی کجا داریم میریم؟ 561 01:00:57,057 --> 01:00:59,994 راستش، امیدوار بودم توی این کار بهم کمک کنی 562 01:01:00,027 --> 01:01:01,896 - اوه، واقعا؟ - آره 563 01:01:01,929 --> 01:01:05,266 والدین امی، مالک اون خونه رعیتی اونجان، درسته؟ 564 01:01:05,299 --> 01:01:07,768 من هیچ وقت نرفتم شخصا ببینم چه اتفاقی 565 01:01:07,801 --> 01:01:11,272 برای باباش افتاد و مادرش مرد، اما بیا باهاش روبرو بشیم 566 01:01:11,305 --> 01:01:12,473 من اصلا دختری نیستم که ببری خونت 567 01:01:12,507 --> 01:01:14,074 و با والدینت آشناش کنی، خیلی خوب؟ 568 01:01:16,410 --> 01:01:19,146 خوب، در مورد من چی بهت گفته؟ 569 01:01:20,047 --> 01:01:22,316 اوه، خودت میدونی 570 01:01:23,784 --> 01:01:26,987 نه، نه نمیدونم، بهم بگو 571 01:01:27,021 --> 01:01:28,489 فقط اینکه خیلی کس خلی 572 01:01:28,523 --> 01:01:30,758 هوم، خوبه 573 01:01:30,791 --> 01:01:32,359 انگار حق با اون بوده 574 01:01:32,393 --> 01:01:35,729 شاید، اما تو نصف قضیه رو نمیدونی 575 01:01:35,763 --> 01:01:36,897 چی؟ 576 01:01:36,931 --> 01:01:39,166 که تو یک هرزه سوءاستفاده گری 577 01:01:39,200 --> 01:01:42,069 و امی فقط میخواد یک شروع دوباره با پسرش داشته باشه 578 01:01:42,102 --> 01:01:45,239 پسرمون، بگذار همین الان قضیه رو روشن کنیم 579 01:01:45,272 --> 01:01:46,874 و اون مزرعه لعنتی کجاست؟ 580 01:01:46,907 --> 01:01:48,876 برو خودتو اون گوشه کنارها بگا 581 01:01:48,909 --> 01:01:50,744 اون گوشه کنارها؟ این دیگه جدید بود 582 01:02:00,955 --> 01:02:03,991 گوش کن، باید بهت بگم من کسی نیستم که به بازی بگیریش 583 01:02:04,024 --> 01:02:06,994 امی عاشق اون گهه، تمام مدت بازی میکرد 584 01:02:07,027 --> 01:02:08,762 باعث میگرن لعنتیم میشد 585 01:02:08,796 --> 01:02:11,131 خوب، توی جعبه داشبورد، آسپرین هست 586 01:02:12,733 --> 01:02:14,068 اوه خوبه 587 01:02:14,101 --> 01:02:15,936 من بازی درنمیارم 588 01:02:17,606 --> 01:02:19,608 چرا نمیتونی به حال خودش بگذاریش؟ 589 01:02:19,641 --> 01:02:21,710 چون اون پسر، مال منه 590 01:02:21,742 --> 01:02:24,078 برای ترک کردن اون خیلی چیزهای لعنتیمو فدا کردم 591 01:02:25,379 --> 01:02:28,082 تو چیو فدا کردی؟ منو روشن کن 592 01:02:31,720 --> 01:02:33,053 یکی از اونها رو میخوای؟ 593 01:02:33,087 --> 01:02:34,656 نه 594 01:02:34,689 --> 01:02:37,525 گوش کن، میدونم فکر می‌کنی امیو میشناسی 595 01:02:37,559 --> 01:02:39,760 توی این حفره که با اون بزرگ شدی 596 01:02:39,793 --> 01:02:43,964 بگذار حدس بزنم کلاس فارغ‌التحصیلی ۶۵ 597 01:02:43,998 --> 01:02:46,400 - 32, - وای 598 01:02:48,503 --> 01:02:52,306 فقط چیزی که درباره من بهت گفته رو میدونم 599 01:02:53,774 --> 01:02:56,410 هیچی با اون قابل مقایسه نیست، هیچی 600 01:02:57,911 --> 01:02:59,514 من اینجام تا اونو ازت دور کنم 601 01:03:00,749 --> 01:03:02,816 من تمام عمرم امیو میشناختم 602 01:03:04,251 --> 01:03:05,886 اصلا شبیه تو نیست 603 01:03:08,523 --> 01:03:10,824 تا حالا بهت گفته اون شب چه اتفاقی برای مادرش افتاده؟ 604 01:03:13,093 --> 01:03:14,962 آره ,, همين فکرو مي کردم 605 01:03:14,995 --> 01:03:17,865 فکر کنم همون داستان مزخرفو برات تعریف کرده 606 01:03:17,898 --> 01:03:20,735 همه چیز در مورد اینکه بیدار شده و پدرشو 607 01:03:20,769 --> 01:03:23,003 دیده که در حالی که مادرش خواب بوده، چاقو به دست بالای سرش بوده 608 01:03:24,805 --> 01:03:26,641 - داری دروغ میگی - واقعا؟ 609 01:03:28,610 --> 01:03:31,178 چون می‌خوام روی تمام پولهای کمی که دارم شرط ببندم 610 01:03:31,211 --> 01:03:33,847 که تو در اعماق وجودت، همه چیزو میدونی 611 01:03:35,650 --> 01:03:37,786 یعنی بی خیال، خودت دیدی مامان امی چطور باهات رفتار میکرد 612 01:03:37,818 --> 01:03:39,587 هیچ جای تعجبی ندارد که بالاخره چطور 613 01:03:39,621 --> 01:03:41,088 اون هرزه رو زد و کشت 614 01:03:53,735 --> 01:03:57,037 حالا فقط تصور کن اون چطور بوده 615 01:03:57,071 --> 01:03:58,839 وقتی یک بچه رو برای خودش میخواسته 616 01:04:00,341 --> 01:04:03,511 من اونجا میخواستم هرکاری که میخواست براش انجام بدم 617 01:04:06,880 --> 01:04:10,819 حتی وقتی اوضاع خیلی گه شد 618 01:05:02,102 --> 01:05:05,774 اوه، خیلی وقت از اون جریان میگذره 619 01:05:07,941 --> 01:05:10,244 پس حالا می‌دونی برای کشتنت، معطل نمیکنم 620 01:05:10,277 --> 01:05:12,980 و جسدتو توی حفره ای که اونجاست میندازم 621 01:05:13,013 --> 01:05:14,516 و یک دقیقه هم فکر نکن این موضوع در مورد 622 01:05:14,549 --> 01:05:16,785 رفیق‌های پیشخدمتت، صدق نمیکنه 623 01:05:18,018 --> 01:05:19,052 میفهمی چی میگم؟ 624 01:05:22,089 --> 01:05:25,560 هان؟ حالا میخوای منو جایی که می‌خوام برم ببری؟ 625 01:05:27,796 --> 01:05:28,630 باشه؟ 626 01:05:31,533 --> 01:05:32,366 باشه 627 01:05:58,358 --> 01:05:59,794 بهتری عزیزم؟ 628 01:06:08,101 --> 01:06:11,138 مامان، فکر می‌کنی جای امنی برای رفتن باشه؟ 629 01:06:16,511 --> 01:06:17,344 مامان؟ 630 01:06:35,028 --> 01:06:36,531 همين پشت بمون، باشه؟ 631 01:06:56,049 --> 01:06:57,986 فقط نزدیکم بمون، رفیق 632 01:07:13,200 --> 01:07:15,870 منو ببر، منو از اینجا ببر بیرون 633 01:07:15,904 --> 01:07:18,205 بگذار برم بیرون 634 01:07:18,238 --> 01:07:19,674 بگذار برم بیرون 635 01:07:19,707 --> 01:07:21,341 بگذار از اینجا برم بیرون 636 01:07:21,375 --> 01:07:24,012 بگذار از اینجا برم بیرون 637 01:07:25,880 --> 01:07:26,714 اوه خدایا 638 01:07:33,888 --> 01:07:35,455 نه 639 01:07:35,489 --> 01:07:36,456 بهش بگو 640 01:07:38,860 --> 01:07:41,261 باشه، باشه، بهش میگم 641 01:07:42,564 --> 01:07:43,665 بهش میگم 642 01:07:47,869 --> 01:07:52,339 چیو بهم میگی؟ 643 01:08:14,194 --> 01:08:16,064 فقط دقیقا کاریو بکن که من بهت میگم 644 01:08:16,096 --> 01:08:18,432 و بدون برداشتن یک خراش، میتونی از اینجا بری 645 01:08:18,465 --> 01:08:20,702 اگر پیش من باشی، اون هیچ وقت دم این در نمیاد 646 01:08:35,750 --> 01:08:37,752 من خیلی متاسفم، آدرین 647 01:08:43,825 --> 01:08:48,261 می‌دونی که بیشتر از هرچیزی دوستت دارم، عزیزم 648 01:08:48,295 --> 01:08:49,129 میدونم 649 01:09:01,274 --> 01:09:05,546 از اون طرف خیابون دیدمت 650 01:09:08,348 --> 01:09:10,317 از جایی که زندگی میکردیم، خیلی دور نبود 651 01:09:29,971 --> 01:09:34,976 همون موقع فهميدم که بايد مال من بشي 652 01:09:36,044 --> 01:09:37,845 چون تو خیلی خوشگل بودی 653 01:09:42,282 --> 01:09:44,819 اما میدونستم که اون تو رو نمیخواد 654 01:10:11,979 --> 01:10:12,947 این کارو بکن عزیزم 655 01:10:15,650 --> 01:10:16,951 -باشه - بخاطر من 656 01:10:33,067 --> 01:10:33,868 انجامش بده 657 01:11:09,036 --> 01:11:09,837 آدرین 658 01:11:15,176 --> 01:11:20,148 من و جوديت تو رو به فرزندی نگرفتیم 659 01:11:22,950 --> 01:11:24,886 ما تو رو از اون دزدیدیم 660 01:11:29,524 --> 01:11:33,828 کشتیمش و بعد تو رو ازش دزدیدیم 661 01:11:38,933 --> 01:11:42,270 خیلی متاسفم 662 01:13:15,062 --> 01:13:17,031 - هی - سلام 663 01:13:19,233 --> 01:13:20,067 حالت خوبه؟ 664 01:13:22,937 --> 01:13:23,771 چی شده؟ 665 01:13:25,506 --> 01:13:27,642 این بیرون، نمیتونم دربارش حرف بزنم 666 01:13:27,675 --> 01:13:28,576 میشه بیام تو؟ 667 01:13:32,380 --> 01:13:34,215 فکر نمیکنم ایده خوبی باشه 668 01:13:36,217 --> 01:13:39,620 خواهش میکنم، فقط یک دقیقه طول میکشه 669 01:13:42,323 --> 01:13:45,927 خیلی متاسفم، نمیتونم 670 01:13:48,996 --> 01:13:50,398 تو چت شده؟ 671 01:13:54,702 --> 01:13:55,803 خواهش میکنم برو جنی 672 01:14:04,111 --> 01:14:05,079 نمیتونم برم 673 01:14:08,115 --> 01:14:09,083 اون اینجاست 674 01:14:13,154 --> 01:14:14,255 لعنت 675 01:14:31,172 --> 01:14:32,907 جنی،برو،برو آدرین و بیار 676 01:14:45,186 --> 01:14:48,222 حالت خوبه؟ 677 01:14:48,255 --> 01:14:49,724 چه خبر شده؟ 678 01:14:53,761 --> 01:14:55,730 امی، درو باز کن 679 01:14:57,264 --> 01:14:58,666 امی 680 01:15:00,468 --> 01:15:01,369 هیس، هیس 681 01:15:35,736 --> 01:15:39,440 سلام عزيزم 682 01:15:39,473 --> 01:15:40,307 بندازش 683 01:15:42,143 --> 01:15:43,544 همین الان 684 01:15:47,581 --> 01:15:48,416 بیا بریم 685 01:15:53,220 --> 01:15:57,625 میخوای بهم بگی اون کجاست؟ 686 01:15:57,658 --> 01:15:58,492 نه 687 01:16:00,461 --> 01:16:02,229 زانو بزن 688 01:16:02,263 --> 01:16:05,766 میخوای به سبک اعدام، بهم شلیک کنی؟ 689 01:16:08,102 --> 01:16:09,437 من اینجا یک مهمون دارم 690 01:16:10,871 --> 01:16:12,339 و مطمئنم از دیدار مجددت خوشحال میشه 691 01:16:13,741 --> 01:16:15,242 - مهمون؟ - آره 692 01:16:16,710 --> 01:16:18,846 به چشم یک اتحاد دوباره خانوادگی بهش نگاه کن 693 01:16:18,879 --> 01:16:20,748 از چه کوفتی حرف میزنی؟ 694 01:16:21,615 --> 01:16:22,450 خودت میبینی 695 01:16:24,285 --> 01:16:26,654 کلی با من خوش گذروند، حالا نوبت تویه 696 01:16:29,023 --> 01:16:30,724 پس چرا نمیای بیرون؟ 697 01:16:32,927 --> 01:16:34,829 یک دوست قدیمی، اینجا برات دارم 698 01:16:34,862 --> 01:16:37,231 اوه، از چیزی که یادمه هم کس خل تری 699 01:16:37,264 --> 01:16:38,732 لعنت بهت، اون اینجاست 700 01:16:40,768 --> 01:16:44,672 یک هدیه دو به یکه، بیا بیرون 701 01:16:44,705 --> 01:16:46,508 بیا بیرون، کجایی؟ 702 01:16:50,311 --> 01:16:51,612 خدایا 703 01:16:55,749 --> 01:16:57,284 - بهم بگو اون کجاست - لعنت بهت 704 01:16:57,318 --> 01:16:58,953 بهم بگو، بهم بگو 705 01:18:11,392 --> 01:18:12,393 انگار من برنده شدم 706 01:18:13,761 --> 01:18:15,362 میگذارم خیلی آروم بمیری 707 01:18:16,063 --> 01:18:18,533 و بعد میرم دنبال دوست دختر کوچولوت 708 01:18:18,567 --> 01:18:22,803 تو از اون دور میمونی، لعنتی 709 01:18:31,745 --> 01:18:32,581 متاسفم 710 01:18:34,516 --> 01:18:36,150 برای چی؟ 711 01:18:36,183 --> 01:18:38,653 برای اینکه قاتلی مثل خودت ازم ساختي؟ 712 01:18:42,456 --> 01:18:46,227 بخاطر کاری که میخواد باهات بکنه 713 01:19:09,483 --> 01:19:11,986 ,,یک 714 01:19:15,523 --> 01:19:16,757 آدرین، خواهش میکنم 715 01:19:32,406 --> 01:19:34,241 آدرین، نکن عزیزم 716 01:19:41,482 --> 01:19:43,518 آدرین، عزیزم، نکن 717 01:20:07,808 --> 01:20:09,810 نه، من مثل اونها نیستم 718 01:20:10,911 --> 01:20:12,246 هیچ وقت هم نخواهم بود 719 01:20:12,247 --> 01:20:20,247 ,,,,::::ترجمه : پريسا يادکوري::::,,,, telegram : @subforu 720 01:20:20,248 --> 01:20:28,248 ,,,,::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::,,,, ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 721 01:20:28,249 --> 01:20:38,249 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 722 01:21:12,339 --> 01:21:14,942 آدرین،بیا، بیا بریم 723 01:21:14,990 --> 01:21:25,250 تيم ترجمه ققنوس